Archive Liste Typographie
Message : Re: Ach! composition de l'allemand...

(DP) - Mardi 06 Juillet 1999
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Ach! composition de l'allemand...
Date:    Tue, 6 Jul 1999 08:41:39 +0100
From:    didpem@xxxxxxxxxxx (DP)

>Salut à tous !
>
>Je travaille actuellement sur la mise en pages d'un lexique d'allemand, et
>je bute une fois de plus sur ce maudit ß...
>Il s'agit d'une collection sur le vocabulaire journalistique dans diverses
>langues. Comme je n'ai pas été à l'origine de la maquette, il est trop tard
>pour en modifier le principe, qui est en gros le suivant :
>
>ENTRÉE allemande (tout caps gras)
>Traduction française (en bdc maigre). Exemple allemand (en bdc gras).
>Éventuellement, synonyme allemand (en petites caps maigres). Mot allemand
>de la même famille ou faux ami (en petites caps grasses).
>Choix sans doute discutables, mais là n'est pas la question.
>
>Comme j'avais appris, lors de discussions sur le eszet, ici et sur
>comp.fonts, que celui est uniquement une lettre bdc (ligature slong-s ou
>slong-z selon les sources) et se translittère SS en caps, j'ai commencé à
>remplacer systématiquement. Mais j'avoue que je m'interroge : comment le
>lecteur (censément moyennement germanophone) peut-il restituer
>l'orthographe bas de casse correcte si l'entrée en caps lui donne SS au
>lieu de ß ? Surtout si l'entrée n'est pas suivie d'un exemple (ça arrive) ?
>Je me mets à la place du lecteur, je trouve ça déroutant.
>Comment les allemands résolvent-ils ce dilemne et comment pratiquent-ils
>dans leurs dictionnaires et lexiques ?
>L'allemand est-il un cas où les entrées lexicales ne devraient pas être en
>caps ni en petites caps ?
>Le guide Roman et l'I.N. sont muets à ce sujet.

D'après un article paru dans le quotidien "Libération" le 1er juillet 1996,
une réforme de l'orthographe devait avoir lieu en Allemagne : elle aurait
commencé le 1er aouût 1998 et elle s'achèverait le 31 juillet 2005. Le
eszet serait tout simplement supprimé de la graphie allemande et serait
remplacé par _ss_. Est-ce que cette réforme de l'orthographe est mise en
¦uvre ? Les éditeurs de votre ouvrage en tiennent-ils compte ? Si oui et
oui, tout est simple.
Cordialement
Didier Pemerle