Archive Liste Typographie
Message : Re: Typographie arabe amusante (Fabrice bacchella) - Lundi 06 Décembre 1999 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Typographie arabe amusante |
Date: | Mon, 06 Dec 1999 15:31:04 +0100 |
From: | Fabrice bacchella <fabrice.bacchella@xxxxxxxxxx> |
Je reconnais que la forme était un peu provocante, mais je n'ai pas voulu dire que le monde arabe ignorait l'imprimerie, loin de moi cette idée. Je voulais juste savoir, si pour des raisons religieuses, culturelles, historiques, il y avait eu un refus du monde arabe d'adapter la graphie (uniquement la graphie !) de son écriture à l'imprimerie. Ce qu'en dit Jean-Christophe Loubet del Bayle, ainsi d'ailleurs que ton invervention confirme mon intuition. Le rajout de filets horizontaux pour lier les lettres, ne devait pas être d'une grande facilité à réaliser à l'époque du plomb. Il s'agit très probablement d'une habitude héritée d'une écriture manuelle. Olivier RANDIER wrote: > > >> Si quelqu'un a des lumières là-dessus, pourrait-on avoir un petit topo > >sur > >> les particularités typographiques de l'arabe, cette langue étrange qui > >ne > >> connait ni les majuscules, ni l'italique ? > > > >Et pas l'imprimerie. > > > >Oh, rien de péjoratif là-dedans. Il me semble juste que l'arabe est une > >langue dont la graphie n'a pas été adaptée pour tenir compte de la composition > >en caractère mobiles. > > Comment se fait-il alors que je possède une bible en arabe datant de 1671 ? > Et pourquoi l'Imprimerie nationale possède-t-elle une collection > impressionnante de poinçons arabes, dont les plus anciens datent de 1586 > (Arabe d'Avicenne, par Granjon) ? > L'arabe possède certaines qualités typographiques que nous pourrions lui > envier : justification aisée par simple intercalation de filets, liaisons > horizontales par le pied. Certes, le changement de glyphe en fonction du > contexte peut nous paraître extrêmement complexe, mais, en contrepartie, on > n'a pas besoin de caps, grandes ou petites. > > >Par exemple, en latin, les différentes variantes & ligatures de lettres > >ont disparues > >(s long, ffi & ffl qui ne survivent que pour permettre à certain de jouer les > >raffinés), principalement pour des raisons de coût, j'imagine. > > Non, les ligatures du f ont survécu parce que ce sont les seules qui ont > une justification exclusivement technique, et non esthétique ni sémantique. > > >Idem d'ailleurs pour l'italique : c'est une invention de l'imprimerie. > > Oui et non. L'écriture humanistique a comporté deux variantes : une droite, > une penchée. Mais c'est effectivement l'imprimerie qui a inventé la > distinction sémantique romain/italique, là où l'arabe utilise plutôt un > "gras".
begin:vcard n:Bacchella;Fabrice tel;work:+33 1 55 68 07 60 x-mozilla-html:FALSE url:www.sysicom.fr org:Sysicom version:2.1 email;internet:fbacchella@xxxxxxxxxx adr;quoted-printable:;;Immeuble Les Saisons=0D=0A4 place des saisons=0D=0ALa Defense 1;Paris La Defense Cedex;;92036 ;fr fn:Fabrice Bacchella end:vcard
- Re: Typographie arabe amusante, (continued)
- Re: Typographie arabe amusante, DP (06/12/1999)
- Re: Typographie arabe amusante, Olivier RANDIER (06/12/1999)
- RE: Typographie arabe amusante, Jef Tombeur (07/12/1999)
- Re: Typographie arabe amusante, Fabrice bacchella <=
- Re: Typographie arabe amusante, Olivier RANDIER (06/12/1999)
- Re: Typographie arabe amusante, Patrick Cazaux (07/12/1999)