Archive Liste Typographie
Message : Re: Barre oblique et et/ou

(Olivier RANDIER) - Jeudi 16 Décembre 1999
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Barre oblique et et/ou
Date:    Thu, 16 Dec 1999 01:55:29 +0100
From:    Olivier RANDIER <orandier@xxxxxxxxxxx>

>De: Olivier RANDIER <orandier@xxxxxxxxxxx>
>> Mais je préfère la
>> solution précédente, qui fait bien la distinction entre le signe courant
>et
>> son contraire exceptionnel.
>
>C'est donc barre et contre-barre pour vous ?

Très franchement, dans la vie courante, j'utilise "slash". Je n'ai jamais
été contre les emprunts raisonnés.

>L'ennui avec barre s'est qu'il est *déjà* pris et mis à toutes les sauces
>(parallèle, verticale, double verticale, horizontale) ?

L'usage des barres parallèles est assez limité en typographie ;)
Il y a bien une "horizontal bar" dans Unicode, sur laquelle je m'interroge
encore...

>C'est l'avantage de cotice: le terme est nouveau et court. Pas de polysémie.
>Il suffit d'apprendre que cotice c'est le nom de « / », comme arrobe est le
>nom de « @ ». Pas que je sois très optimiste sur son succès, notez. Nous
>arrvons trop tard sans doute et la mode en Europe est à l'anglais.

Cet argument est valable, mais je doute que cotice s'impose jamais (trop
savant). Il vaut mieux se battre sur ce qui est "négociable", c'est-à-dire
l'emploi correct de barre.

>Quant à l'erreur héraldique (cotice irait dans l'autre sens), il s'agit de
>savoir si on regarde l'écu ou on le porte. C'est un point de détail.
>Personne aux État-Unis s'est demandé si la « taille/tranche » (slash) allait
>dans le bon sens. On a pris le mot le plus court pour l'emploi le plus
>fréquent.

Qui nous empêche de faire pareil ? Barre n'est pas assez court ?
Sincèrement, je pense que, pour 99% des gens, la barre, ce sera le signe
qui est visible au clavier, donc le _slash_.

>> Me connaissant, j'aurais encore besoin d'un
>> aide-mémoire pour retrouver dans quel sens on tranche ou on taille ;)
>> Il me semble, de toute façon, qu'on s'embête bien avec des signes dont
>> l'usage typographique est rarissime, sinon nul, qu'il s'agisse de la
>> contre-barre ou de la barre verticale (et encore, on n'a pas parlé de la
>> "barre verticale trouée"... -- brokenbar).
>
>Ces signes sont plus fréquents, par contre, en informatique (fichiers Unix)
>et votre avis est intéressant.
>
>En passant, « ¦  » risque de s'appeler « barre verticale interrompue » ou
> barre disjointe » ou  « barre déjointe »...si personne ne trouve mieux.
>Alors, ceusse qui n'aiment pas devraient s'exprimer.

Je ne vois pas ce que ce {oe} vient faire ici ;-)
Unicode a eu la bonne idée (pour une fois, voir mon précédent message sur
les claviers) d'appeler la "barre verticale" "vertical line" (ce qui est
très sensé, puisqu'elle sert essentiellement à faire des lignes). Par
contre, la "barre verticale interrompue" reste "broken bar". Va comprendre,
Charles... ;-)

Bref, je propose (unilatéralement) :
Barre
Contre-barre
Barre de fraction
Ligne verticale
Ligne verticale interrompue

Brisons là !

Olivier RANDIER -- Experluette		mailto:orandier@xxxxxxxxxxx
	http://technopole.le-village.com/Experluette/index.html
Experluette : typographie et technologie de composition. L'Hypercasse
(projet de base de données typographique), l'Outil (ouvroir de typographie
illustrative).