Archive Liste Typographie
Message : Re: Nom de marque (Georges STRIL) - Mercredi 28 Juin 2000 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Nom de marque |
Date: | Wed, 28 Jun 2000 16:27:38 +0000 |
From: | Georges STRIL <geostril@xxxxxxxxxx> |
Legrand-Ferronni=?ISO-8859-1?B?6A==?=re a *crit : > Bonjour, > > Je crois comprendre que pour les noms de marque, il importe de > conserver la majuscule, par exemple : une Mobylette, des Frigidaire. > Mais il faut avouer que cela fait curieux dans les dialogues d'une > pièce de théâtre : > > Ex. > "en déchargeant des gros moutons froids parce que morts, dans des > Frigidaire !" > > "Vous savez, madame Colomer, y a des grands Frigidaire sur les docks > de Marseille" > > J'ai d'autres exemples avec Mobylette. Convient-il de respecter cette > règle, ou le langage familier des dialogues d'une pièce de théâtre > autorise-t-il justement une déformation "familière" de ces noms de > marque ?, Selon le Lexique de l'IN, « un grand nombre de produits d'usage courant tirent leur nom d'une marque de fabrique, choisie par l'inventeur et légalement déposée. » Invariables et avec capitale, comme vous le mentionnez. Mais le Lexique explique plus loin : « D'autres noms propres d'origine désignant des produits, des spécialités, sont si répandus qu'ils sont devenus de véritables noms communs. Ex. : des camemberts, des jeeps, du nylon, des poubelles, des côtes-du-rhône, des bordeaux (hips) Reste à savoir, comme souvent avec le code typo, combien de temps il faut aux Frigidaire et aux Mobylette pour se répandre et devenir minuscules?
- Greek, (continued)
- Re: Nom de marque, Jean-Denis (04/07/2000)
Re: Nom de marque, Georges STRIL <=
- Re: Nom de marque, Thierry Bouche (28/06/2000)
- Re: Nom de marque, Jean-Michel Paris (29/06/2000)
- Re: Nom de marque, Luc Bentz (29/06/2000)
- Re: Nom de marque, Jean-Denis (29/06/2000)
Re: Nom de marque, Pascale PERRIN (29/06/2000)
- Re: Nom de marque, Michel Houdé (29/06/2000)