Archive Liste Typographie
Message : Re: Ethnologie (etait : carcode) (Kino) - Mardi 26 Septembre 2000 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Ethnologie (etait : carcode) |
Date: | Tue, 26 Sep 2000 14:26:08 +0900 |
From: | Kino <quinon@xxxxxxxxxxxxx> |
Bonjour Tout d'abord, je vous prie de me pardonner le mauvais français. Je me suis abonné à la liste il y a environ un mois et j'ai lu vos discussions avec beaucoup de plaisirs sans en comprendre très bien -- je ne suis pas professionnel, bien que je m'intéresse à la typographie et aime beaucoup des livres bien imprimés. Olivier RANDIER wrote (Tue, 26 Sep 2000 00:05:26 +0200): > >La table de caractères de Windows 2000 à d'ailleurs > >évoluée en bien, je trouve. Elle propose des filtres d'affichages selon > >le jeu de caractères et une recherche par rangée Unicode (ponctuation > >générale, symboles mathématique, symboles monétaires, exposants, filets, > >Grec, Hébreu, etc.). > > OK, j'en suis resté au Windows 95 qui tourne sous mon Virtual PC. J'imagine > que la table des caractères ne pouvait, de toute façon, que s'améliorer ! > Mais je demande à voir. Par contre, je reconnais que MacOS est en retard > sur la gestion Unicode. > Il y a un utilitaire appelé « Character Agent » compatible avec Windows 95, 98 et NT, que vous pouvez télécharger gratuitement à <http://www.bjondi.com/download/>. Je le trouve meilleur que la table de caractères de Windows 2000. Mais je n'en suis pas sûr, je n'utilise mon PC que très rarement. D'autres utilitaires de la même veine sont signalés à <http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/utilities_fonts.html#agent>. Je profite de cette occasion pour poser une question sans savoir s'il est convenable de la poser ici : Qu'est-ce que le correspondant français de « Cozy lummox? » ? Quelques logiciels de gestion de polices utilisent « Cozy lummox gives smart squid who asks for job pen » ou « The quick brown fox jumps over the lazy dog » pour donner un spécimen de police. Il y apparaît toutes les lettres de l'alphabet anglais, si l'on ne tient pas compte de la distinction de minuscules et de majuscules, mais elles ne contiennent aucune lettre avec signe diacritique, bien entendu. Je suis curieux de savoir quelles phrases sont utilisées en France, en ayant le vague sentiment qu'il doit y en avoir beaucoup : sentimentales, saugrenue, surréalistes? Merci d'avance. Yusuke KINOSHITA (Yokohama, Japon) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Re: Ethnologie (etait : carcode), (continued)
- Re: Ethnologie (etait : carcode), Patrick Cazaux (28/09/2000)
- Re: Ethnologie (etait : carcode), Olivier RANDIER (29/09/2000)
- Re: Ethnologie (etait : carcode), Greg (29/09/2000)
- Re: Ethnologie (etait : carcode), Kino <=
- Re: Ethnologie (etait : carcode), Jean-Christophe Dubacq (26/09/2000)
- Re: pangrammes, Olivier RANDIER (26/09/2000)
- Re: pangrammes, rondinet (26/09/2000)
- Re: pangrammes, Philippe Jallon (26/09/2000)
- Re: pangrammes, Kino (26/09/2000)
- Re: Ethnologie (etait : carcode), Patrick Cazaux (28/09/2000)
- Re: Ethnologie (etait : carcode), Olivier RANDIER (29/09/2000)