Archive Liste Typographie
Message : Re: ASCII sans @ en Espagne !

(Jacques Melot) - Dimanche 13 Janvier 2002
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: ASCII sans @ en Espagne !
Date:    Sun, 13 Jan 2002 12:31:11 +0000
From:    Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx>

 Le 13/01/02, à 11:41 +0100, nous recevions de Jacques Andre :
Sans vouloir interrompre le début de débat de Thierry Bouche sur Sa bon, je me
permet de revenir sur l'histoire d'@, venant juste de tomber sur un truc assez
cocasse !


Thierry Bouche wrote: (on Tue, 08 Jan 2002 21:10:18 +0100 )
  En tout cas, pour ce qui concerne
  l'espagnol, le mot arroba n'est jamais vraiment sorti de la langue
  courante, donc son emploi aujourd'hui n'a jamais suscité la moindre
   question, semblerait-il.


Avant de s'appeler ISO-646 l'ASCII s'est appelé IA5 (International Alphabet 5)
et contenait les caractères de l'ASCII, mais avec deux paires de caractères au
choix (# ou £, et ? ou $) et douze caractères faisant ce qu'on appelle IRV
(International Reference Version), à savoir :
 #$@[\]^`{|}~
 (N.B. ce sont encore les signes qui sont en position ALT sur les claviers
français des SUN/UNIX).
Ces caractères pouvaient être remplacés normativement par d'autres caractères à
usgae national.
Aux États-Unis c'était bien sûr l'IRV (norme ANSI X3.4).
En France (normes NF Z62010 en 1973 on avait par exemple dans ce même ordre les
caractères
 £$à°ç§^`éùè¨
(en 1982 ça a été modifié, le µ remplaçant le `).

En Esapgne (norme ECMA) on trouve deux versions (17 et 85) :
  £$§¡Ñ¿^`°ñç~
et
  #$·¡ÑÇ¿`'ñç¨

(et quasi pareil pour le Portugal, ¿ et ¡, par exemple, étant remplacés par à et
Õ. Pour l'Italie pas non plus de @ mais des à, ò et autres ì)).

Donc le caractère @ n'y apparaissait pas.
Je sais que tu parles du nom arroba et non du signe. Mais comprends que
j'aimerais qu'on m'explique pourquoi cet @ « d'origine espagnole » n'est pas
dans ces codages espagnols !



D'un pays qui, a la mort de Franco, ne trouva rien de mieux que d'utiliser sa liberté retrouvée en commençant pas supprimer l'enseignement du français (et de toutes les autres langues étrangères) des lycées espagnols au profit exclusif de l'anglais, il faut s'attendre à tout, y compris et avant tout à l'autodépréciation ! Et tout cela pour mettre quoi à la place ? Le signe d'une monnaie d'une puissance dominante ou quelque chose comme ça... (Il n'est pas du tout impossible qu'il s'agisse d'une histoire assez similaire à celle de l'abandon par « la France » de la ligature oe, en son temps, ce caractère étant par conséquent absent de l'ISO-8859-1, d'où sa non transmission incorrecte par courrier électronique.)

   Jacques Melot



Faute de pouvoir donner une url, je cite mes sources bibliologiques-papier,
quitte donc à te faire ronfler :
B. Marti et co-auteurs, Télématique, techniques, normes, service. Publié sous la
direction du CNET et de l'ENST, Dunod, 758 pages [p. 243].


--
Jacques André
Irisa/Inria-Rennes,   Campus de Beaulieu,  F-35042 Rennes Cedex,   France
Tél. : +33 2 99 84 73 50,  fax : +33 2 99 84 71 71, email : jandre@xxxxxxxx