Archive Liste Typographie
Message : Re: Typographie anglaise (Jacques Melot) - Dimanche 22 Septembre 2002 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Typographie anglaise |
Date: | Sun, 22 Sep 2002 10:38:20 +0000 |
From: | Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx> |
Le 22/09/02, à 11:44 +0200, nous recevions de Jacques Andre :
[...]- les parenthèses en fin de phrase se rejettent souvent en anglais après la phrase ; rarement en français : « ... as usual. (Although there is... .) » comparé - les abréviations de tires n'ont pas le même usage en anglais qu'en fançais : en anglais « Dr Ken White has... », en français « Le coteur Ken White a... » ou s'il ne s'agit aps d'un émdecin) « Ken White a... ». L distinction entre G. Bush Jr et pas Jr ne se fait pas en français, etc. On écrit aussi "the Bushes" ; en français on écrit « Les Didot »
Mon cher André, c'est dingue ce que tu fais comme fautes de frappe ce matin : « de ti[t]res », « qu'en f[r]ançais », « le co[au]teur », aussi les métathèses involontaires du type « émdecin », etc., sans oublier le final "the Bushes" ; en français on écrit « Les Idiots »...
[...] -- Jacques André, Irisa/Inria-Rennes Campus de Beaulieu, F-35042 Rennes Cedex, France Tél. : +33 2 99 84 73 50, fax : +33 2 99 84 71 71 email : Jacques.Andre@xxxxxxxx
- Re: Typographie anglaise, (continued)
- Re: Typographie anglaise, Thierry Bouche (22/09/2002)
- Re: Typographie anglaise, Jacques Melot (22/09/2002)
- Re: Typographie anglaise, Jacques Andre (22/09/2002)
- Re: Typographie anglaise, Jacques Melot <=
- Re: Typographie anglaise, Thierry Bouche (22/09/2002)
- Re: Typographie anglaise, Dominique Lacroix (24/09/2002)
- Re: Typographie anglaise, Jacques Melot (24/09/2002)
- Plomb, Andrew Brown (24/09/2002)
- Re: Plomb, jerome_rigaud (24/09/2002)
- Re: Plomb, Andrew Brown (24/09/2002)
- Re: Plomb, Jef Tombeur (25/09/2002)