Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] guilles anglais simples : j'en apprends tous les jours

(Serge B) - Mardi 21 Janvier 2003
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] guilles anglais simples : j'en apprends tous les jours
Date:    Tue, 21 Jan 2003 17:50:37 +0100
From:    "Serge B" <sbourdin@xxxxxxxxxxx>

Title: Re: [typo] guilles anglais simples : j'en apprends tou
Merci de votre réponse, rigoureusement argumentée comme toujours (et ne donnant pas «l a » réponse, comme toujours ;-) ) ; concernant les roses, il s'agit de quelque chose de plus précis que des variétés, les horticulteurs étant ce qu'ils sont. En fait, les noms de variétés ne sont pas latins, ils sont donnés suivant le caprice de l'obtenteur. J'ai donc des choses comme
 
« les rosiers de Damas sont des hybrides de /Rosa damascena/. Exemples de variétés : « Félicité Hardy », « Quatre saisons », « Autumn Damask » » etc.
 
(le dernier en romain puisque c'est un nom propre, en fait. Pour Jef : ici, avec ton système de citations incluses, la discussion sur les guilles devient impossible ... </mauvaise foi off>)
 
(On retrouve, en moins flagrant, ce genre de choses avec des sous-races de chevaux et de chats, nommées suivant la fantaisie de l'éleveur )
 
Avec des noms latins, ou des noms vernaculaires normaux comme dans vos exemples, je n'aurai pas de problème. Mais en énumération (donc sans reprise du nom d'espèce) un signe s'impose, qui doit fonctionner comme des guilles (car rien n'empêche un horticulteur d'appeler sa rose « Aujourd'hui, ai-je mangé du pâté d'airelles et de la confiture de foie ? » avec virgule, div et point d'interrogation dans le nom propre ...).
 
Ceci dit, je sais toujours pas quoi faire, le BAT part ce soir, peut-être vais-je tirer à pile ou face ...
 
Merci en tout cas, quelque soit ma décision j'ai des billes pour argumenter.
 
cordialement,
__________________
Mativox - S. Bourdin