Archive Liste Typographie
Message : Re[4]: [typo] typo allemande (était : dúvida) (Thomas Linard) - Mercredi 12 Mars 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re[4]: [typo] typo allemande (était : dúvida) |
Date: | Wed, 12 Mar 2003 07:34:18 +0100 |
From: | Thomas Linard <thomas.linard@xxxxxxx> |
Bonjour Jean-François Roberts <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>, Le 09/03/2003 23:36:05, vous avez écrit : JR> Il faudrait peut-être suivre plutôt la nomenclature des Allemands (des JR> auteurs de langue allemande, disons) - voire des auteurs de l'ensemble des JR> pays d'Europe centrale et nordique (les "lettres allemandes" ont en effet JR> servi à composer toutes ces langues, y compris le tchèque, le letton ou le JR> slovène, outre les langues scandinaves). Les « écritures brisées » ne sont pas la propriété de ces langues. Elles sont apparues dans la partie continentale du royaume anglo-normand (Normandie et Anjou). Le style rotunda est de création italienne et devient très populaire en Espagne. JR> Et ne pas confondre calligraphie et typographie. Certes, certes, mais au XVe siècle, les poinçons sont gravés dans le style des scribes de l'époque et du pays. Gutenberg imprime de la textura et Jenson de l'humanistique. Prenez un incunable espagnol comme la Gramática castellana (http://www.vgesa.com/vgeinc22i.html) : c'est de la rotunda. Oui, plus tard, les polices utilisées en typographie auront leur vie propre. Mais les textura, rotunda, fraktur... ont toutes une origine calligraphique. JR> Le terme "gothique" est le terme consacré *en français* pour cette JR> catégorie - c'est contre cette "consécration" paresseuse que je JR> m'élevais en passant. Les Allemands parlent de "caractères (ou JR> polices, ou écritures) brisés" : "gebrochene Schriften" (allusion au JR> ductus de ces lettres). Le gothique n'en est qu'une catégorie JR> (chronologiquement primitive). Le terme gothique (comment dit-on en allemand « architecture gothique », d'ailleurs ?) a sa justification en français : en France, on ne verra plus guère de gothique après la Renaissance. Les Allemands par contre ont vécu la Renaissance différemment. JR> Gruppe X : Gebrochene Schriften (= gothiques) JR> JR> Gruppe XI : Fremde Schriften (= écritures non latines) JR> JR> C'est bien le groupe X qui nous occupe. La norme distingue les sous-groupes JR> suivants : JR> JR> a) Gotisch (XIe siècle) JR> b) Rundgotisch (XIVe) JR> c) Schwabacher (XIV-XV) JR> d) Fraktur (XVe) JR> e) Fraktur-Varianten JR> JR> (Voir le GIF joint.) Je crois reconnaître : a) Textura (textura quadratus ? -- sûrement pas une gothique primitive du XIe siècle, en tout cas) b) Rotunda c) Schwabacher d) Fraktur e) une bâtarde ? JR> Le Gotisch est le type de caractère utilisé pour la Bible de Gutemberg, par JR> exemple, et correspond à ce qu'on a coutume de voir en France sous JR> l'appellation "gothique" (anglais "black letter", ou nomenclature des JR> fonderies américaines "text" : cf. la Goudy Text ; c'est à cette catégorie JR> que renvoie l'appellation française "gothique textura"). Textura est évidemment l'appelation latine, mais la gothique primitive du XIe siècle n'est pas de la vraie textura (qui apparaît au XIIIe siècle). -- Cordialement, Thomas Linard
- Re: [typo] dúvida, (continued)
- Re: [typo] dúvida, Yves Maniette (07/03/2003)
- Re[2]: [typo] dúvida, Thomas Linard (09/03/2003)
- Re: Re[2]: [typo] dúvida, Jean-François Roberts (09/03/2003)
- Re[4]: [typo] typo allemande (était : dúvida), Thomas Linard <=
- Re: Re[4]: [typo] typo allemande ( était : dúvida), Jean-François Roberts (12/03/2003)
- Re: Re[2]: [typo] dúvida, Jean-François Roberts (10/03/2003)
- Re: Re[2]: [typo] dúvida, Jean-François Roberts (10/03/2003)
- Re: Re[2]: [typo] typo allemande ( était : dúvida), Jean-François Roberts (10/03/2003)
- Re: [typo] typo allemande ( était : dúvida), Thierry Bouche (10/03/2003)
- Re: Re[2]: [typo] typo allemande ( était : dúvida), Jean-François Roberts (10/03/2003)
- proportion, Mariano de Bolòs Arnau (25/03/2003)