Archive Liste Typographie
Message : Re: Re[4]: [typo] typo allemande ( était : dúvida) (Jean-François Roberts) - Mercredi 12 Mars 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Re[4]: [typo] typo allemande ( était : dúvida) |
Date: | Wed, 12 Mar 2003 16:40:16 +0100 |
From: | Jean-François Roberts <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx> |
Merci de toutes ces précisions. Cela dit, je n'ai jamais prétendu que les écritures brisées étaient l'apanage de ces pays : simplement que c'est "écritures brisées" ("gebrochene Schriften") qui est le terme consacré, dans ces pays qui en ont eu un usage largement systématique à l'ère de l'imprimerie (jusqu'à il y a un demi-siècle tout juste), pour les caractères que les Français nomment "gothiques" - alors même que ce n'est qu'une catégorie d'écriture brisée. L'exemple donné pour la sous-catégorie "e" ("Fraktur-Varianten") est justement un peu du n'importe quoi, par rapport aux canons typographiques allemands. On s'accorde plutôt à apparier bastarda et Schwabacher. Cela dit, les rapports calligraphie-typographie restent complexes, en effet. Mais tel n'était pas mon propos, justement : je visais surtout à expliciter l'usage typographique allemand. Ne pas oublier que l'appellation "gothique" ("gotico") est un terme polémique, se voulant injurieux pour tout ce à quoi la Renaissance italienne voulait tourner le dos. C'était conçu comme un synonyme de "barbare". Si fait que l'architecture "gothique" (allemand "gotischer Stil", ou "Spitzbogenstil"), dont le berceau est le nord de la France actuelle, n'a rien à voir avec les Goths, peuplade d'origine scandinave établie sur les bords de la Vistule, dont le monument graphique reste l'écriture gotique (sans "h" !), établie par l'évêque Wulfila pour l'évangélisation de ces contrées (et qui n'a rien à voir avec les caractères dit "gothiques"). La Renaissance allemande est en effet fort différente de la Renaissance italienne, qui remonte au XIIIe siècle (Dante, Pétrarque, le "dolce stil novo"). Or, l'italie de cette Renaissance-là faisait partie (l'a-t-on oublié ?) du Saint Empire romain germanique... (Dante était un "impérial", d'où son exil ; Thomas d'Aquin était le cousin de l'empereur Frédéric Barberousse...) Cette bipolarité Allemagne-Italie (d'amour-haine, certes) perdure de fait depuis des siècles (préexistant d'ailleurs au binome Espagne-Allemagne) : on le constate en philosophie, en litérature, en politique... Et que l'imprimerie se soit développée si vite dans le nord de l'Italie, après sa naissance en Rhénanie, n'est certes pas étranger à cet état de fait. A cet égard (à tous ces égards), les Français sont bien plus des barbares tard venus... Que Léonard de Vinci ait accompagné François Ier comme prise de guerre ne change rien à l'affaire. > De : Thomas Linard <thomas.linard@xxxxxxx> > Répondre à : typographie@xxxxxxxx > Date : Wed, 12 Mar 2003 07:34:18 +0100 > À : typographie@xxxxxxxx > Objet : Re[4]: [typo] typo allemande (était : dúvida) > > Bonjour Jean-François Roberts <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>, > > Le 09/03/2003 23:36:05, vous avez écrit : > > JR> Il faudrait peut-être suivre plutôt la nomenclature des Allemands (des > JR> auteurs de langue allemande, disons) - voire des auteurs de l'ensemble des > JR> pays d'Europe centrale et nordique (les "lettres allemandes" ont en effet > JR> servi à composer toutes ces langues, y compris le tchèque, le letton ou le > JR> slovène, outre les langues scandinaves). > > Les « écritures brisées » ne sont pas la propriété de ces langues. Elles > sont apparues dans la partie continentale du royaume anglo-normand > (Normandie et Anjou). Le style rotunda est de création italienne et > devient très populaire en Espagne. > > (...) > > Textura est évidemment l'appelation latine, mais la gothique primitive > du XIe siècle n'est pas de la vraie textura (qui apparaît au XIIIe > siècle). > > -- > Cordialement, > Thomas Linard >
- Re[2]: [typo] dúvida, (continued)
- Re[2]: [typo] dúvida, Thomas Linard (09/03/2003)
- Re: Re[2]: [typo] dúvida, Jean-François Roberts (09/03/2003)
- Re[4]: [typo] typo allemande (était : dúvida), Thomas Linard (12/03/2003)
- Re: Re[4]: [typo] typo allemande ( était : dúvida), Jean-François Roberts <=
- Re: Re[2]: [typo] dúvida, Jean-François Roberts (10/03/2003)
- Re: Re[2]: [typo] dúvida, Jean-François Roberts (10/03/2003)
- Re: Re[2]: [typo] typo allemande ( était : dúvida), Jean-François Roberts (10/03/2003)
- Re: [typo] typo allemande ( était : dúvida), Thierry Bouche (10/03/2003)
- Re: Re[2]: [typo] typo allemande ( était : dúvida), Jean-François Roberts (10/03/2003)
- proportion, Mariano de Bolòs Arnau (25/03/2003)
- Re: [typo] proportion, Thierry Bouche (25/03/2003)