Archive Liste Typographie
Message : Re: digramme OE avec tréma... (fidelite) - Mardi 29 Avril 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: digramme OE avec tréma... |
Date: | Tue, 29 Apr 2003 15:53:43 +0200 (MEST) |
From: | fidelite@xxxxxxxxxxx |
À mon sens, l'o e dans l'o se prononce effectivement é ("ésophage, etc. comme écrit par ailleurs). J'ai toujours appris cela (je suis Belge ? notez qu'il y a quantité de Belges qui prononcent [Ø] ? peut-être certains expliqueront-ils cela ? donc que j'ai toujours appris à prononcer le truc é ? par ceci ? le fait que je sois Belge). Le Petit Robert atteste toutefois les deux possibilités de prononciation. Il serait intéressant de voir depuis quand. Je n'ai pas le sentiment qu'il en a toujours été ainsi. Quelqu'un a-t-il une plus ancienne version du Petit Robert que celle de 1995 ? On utilise aussi oe (les deux lettres) en remplacement de ö (o tréma) pour des transgraphies de l'allemand. Sans doute par exotisme aura-t-on tendance à coller les deux lettres ? Sans doute aussi cela contribue-t-il à semer la confusion dans la pronociation des mots français comprenant l'o e dans l'o. Pour ce qui est du hongrois, je me demande dans quelle mesure il n'y a pas un mélange un peu plus foireux de tout cela : le ö (o tréma) est prononcé [Ø], soit eu dans peu, et le o double accent aigu est prononcé [?], soit eu dans peur ; ce qui n'est pas pour simplifier les choses. Köszönöm
- Re: digramme OE avec tréma..., fidelite <=
- Re: [typo] Re: digramme OE avec tréma..., emmanuel . curis (29/04/2003)
- RE : [typo] Re: digramme OE avec tréma..., Jean-Michel Pochet (29/04/2003)