Archive Liste Typographie
Message : [typo] Re: Re: exergue

(Alain Hurtig) - Vendredi 06 Juin 2003
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    [typo] Re: Re: exergue
Date:    Fri, 6 Jun 2003 12:52:05 +0200
From:    Alain Hurtig <alain@xxxxxxxxxxxxxx>

At 12:20 + 0200 6/06/03, fidelite@xxxxxxxxxxx wrote :
>Je n'ai pas dit que c'était là _la_ solution à mon problème que de tailler
>impunément.
>
Mais ce n'est _jamais_ une solution ! Quand à l'impunité, hein...

>Quand quelqu'un vous enquiquine au plus haut point et que vous dites que
>vous allez le tuer, j'espère bien que ce n'est pas la solution que vous
>envisagez réellement !
>
Ça m'est arrivé (de passer aux travaux pratiques avec quelqu'un qui..., je
veux dire). Le meurtre est parfois salutaire, très souvent agréable. Mais
couper dans un texte parce qu'il ne rentre pas dans la page, ça non
désolé : jamais.

>Sur les entrefaites, j'ai mis les « exergues » dans le texte, en
>italiques, avec une ligne de blanc après en guise de séparation. Est-ce
>que cette solution vous paraît aller ?
>
Carrément pas ;-). Pourquoi en itals, pourquoi dans la justif ? (la ligne
de blanc semble insuffisante mais bon : il faudrait voir la page.

Dans la marche de l'IN, je lis ces conseils de bon sens :
------
Épigraphie.
   Une épigraphe est une courte citation [Bon, d'accord, chez vous elles
sont longues ; l'auteur étant mort, il est un peu tard pour aller le
tuer...] placée en tête d'un livre ou d'un chapitre pour en résumer l'objet
ou l'esprit.
   Les épigraphes sont composées en petits caractères non interlignés.
Elles ne doivent _jamais_ [c'est moi qui souligne] excéder les deux
cinquième de la justification. On les renfoncera à droite d'un ou deux
cadratins (Tiens, pourquoi ? La pratique semble s'est perdue - note du
scripteur.]
   Les épigraphes en prose seront composées en alinéa. Dans les épigraphes
en vers, l'alignement se fera sur le vers plus long, avec le renfoncement
propre à la versification.
   Quand la citation est en latin ou en langue étrangère _et_ [c'est moi
qui souligne] accompagnée de sa traduction, on compose le texte en
italiques [Voilà les italiques !] et la traduction en romain entre
guillemets.
   Si on indique la source, le nom de l'auteur sera composé en petites
capitales avec initiale grande capitale.
------

Et si l'exergue, ou épigraphe fait une pleine page, qu'y peut-on ? On la
compose comme ça. C''est le texte de l'auteur, de l'éditeur, du singe. Pas
du typo.

Est-ce que Tischold ou d'autres parlent de ce problème ?