Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Typo des livres de poche (Bernard Déchanez) - Jeudi 20 Mai 2004 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] Typo des livres de poche |
Date: | Thu, 20 May 2004 07:36:42 +0200 |
From: | Bernard Déchanez <bernard.dechanez@xxxxxxxxxx> |
Le 20.5.2004 02:48, « Pierre Roesch » <pierreroesch@xxxxxxxxxx> a écrit : > Le 19 mai 04, à 16:34, Olivier Randier a écrit : > >> J'ai essayé une fois Minion, pour un gros bouquin d'économie (certes, >> ce n'était pas un format poche). J'ai été très déçu par le résultat >> final. Minion a trop peu de contraste (oeil trop gros). Quand on le >> compose avec un interlignage confortable, cela donne à la page un >> aspect bizarre, comme si le texte jouait à la contrainte du >> prisonnier. > > 1) Minion > Les Penguin Books, dont la grille typo avait été créée par Tschichold > vers 1949 sont passés récemment au Minion, qui sert aussi (ou a servi) > dans Libé. > Il ne faut pas oublier que le Minion est une famille Multiple Master > avec des variations de graisse, de chasse (modérées) et de corps > optique, ressource rare et trop peu employée. > Elle ne le sera plus avec OpenType, qui propose parfois, par contre, > des variantes (Opticals) optimisées pour les légendes, le texte > courant, les sous-titre, les titres [caption (6-8 point), regular (9-13 > point), subhead (14-24 point) and display (25-72 point)]. > Pendant encore un certain temps, on peut générer des versions idéales > du Minion avec l'outil FontCreator ou ditectement dans Illustrator. > > Le « Bringhurst » est en Minion, et je crois savoir que l'auteur a créé > diverses versions pour jouer très légèrement sur les chasses (comme le > ³glyph scaling² [mise à l'échelle glyphe, selon la traduction > française] d'InDesign) pour optimiser, ligne par ligne, le gris typo. > > 2) Times > Ses relations avec le Plantin ne sont pas claires. Il semble de plus en > plus probable qu'il a été inspiré par un caractère dessiné par > l'architecte naval américain Starling-Burgess (voir sous ce nom dans > Google). > On doit signaler l'existence (chez Adobe et autres) d'un Times Ten, > correspondant à une version idéale pour le corps 10 et en-dessous. Son > ¦il est très nettement plus gros, au point où il surprend en c. 10, > mais passe très bien en c. 9 et c. 8. On pourrait même se risquer à > créer avec un logiciel du type Fontographer un intermédiaire > (interpolation) entre le Times normal et le Times Ten. > > 3) À l'époque de la photocomposition, on trouvait chez Linotype (et > peut-être chez Monotype), des variantes de « corps de dessin » des > best-sellers du catalogue. Pour le Times normal 4 dessins étaient > disponibles (8, 10, 12 et 18) ; il s'agit sans doute de points Didot. > > 4) Berthold > Les dessins étaient usuellement basé sur un compromis (c. 12) et chez > Berthold des tests étaient faits dans les tout petits corps (c. 6 ou 7) > pour que le dessin soit encore bien net. C'est avec les didones que le > problème est le plus évident ; l'empattement devrait rester filiforme > dans tous les corps; > C'est peut-être ce dessin « moyen », choisi avec soin pour passer du c. > 6 au c. 36, et au-delà, qui rend les polices Berthold si lisibles. > Paul Rand, pour la charte graphique IBM avait retenu spécifiquement le > Bodoni Berthold, et la firme s'en était vantée. > > Peut-être est-ce aussi une qualité du Baskerville Berthold. Ce > caractère de transition peut parfois être rendu avec des contrastes > exagérés, dans l'esprit du temps et de son auteur, qui poursuivait un > idéal de raffinement, ce que confirme son emploi de papiers très lisses > (les premiers vélins). > Sur ce point, je cite ³Revival of the Fittest² de Phiipp B. Meggs et > Roy McKelvey (RC Publications, 2000) : ³Berthold tends to be heavier > than the other versions with less contrast between thick and thin > strokes². Les autres versions étudiées par eux sont celles de Monotype > (la plus fidèle), le New Baskerville ITC et Mrs Eaves de Zuzana Licko > (Émigré). Ceci pourrait justifier le penchant pour la version Berthold > que j'ai remarqué dans un message récent. > > 5) Plantin (suite) > Les empattements du Plantin sont biseautés et non pointus ; plusieurs > éléments sont plus vigoureux qu'ordinairement : attaque du a très > caractéristique, attaques des b, d , h, k, m, n, queue du Q? > Sur ce sujet, et des thèmes approchants, voir les intéressants > commentaires de Paul Luna (conseiller typo d'Oxford University Press) > dans ³Undestanding type for desktop publishing² (Blueprint, 1992) ? > hélas jamais republié. > Pour les situations difficiles (petit corps, basse résolution, mauvais > papier), il faut mentionner le Charter de l'incontournable Matthew > Carter (non, ce n'est pas mon idole ; ce serait plutôt Frutiger !). On > peut ajouter le Swift (G. Unger) et le Mendoza ITC (cocorico !). > > 6) Typo pour texte > Une proposition de 20 caractères sur > http://www.textism.com/textfaces/ > avec l'avis d'un connaisseur. > > 7) Garamond > Il y au moins 2 catégories de Garamond, les vrais (Adobe, Stempel) et > les faux (en tête ITC). > Ça mérite un long développement. > Les éditions Actes Sud utilisent le dernier cité. Avec leur format > allongé, ça produit un effet de fausse élégance et me laisse une > impression très mitigée. J'ai même renoncé à acheter une de leurs > récentes parutions pour cette absence de confort de lecture. Merci pour cette excellente synthèse. Je n'y ajouterais que le Sabon de Jan Tschichold, revisité par Jean-François Porchez, sous le nom de Sabon Next. Une réussite ! Bernard Déchanez
- Re: [typo] Typo des livres de poche, (continued)
- Re: [typo] Typo des livres de poche, Christian Laucou-Soulignac (19/05/2004)
- Re: [typo] Typo des livres de poche, mea info (20/05/2004)
- Re: [typo] Typo des livres de poche, Pierre Roesch (20/05/2004)
- Re: [typo] Typo des livres de poche, Bernard Déchanez <=
- Message not available
- Re: [typo] Typo des livres de poche, Thierry Bouche (24/05/2004)
- Re: [typo] Typo des livres de poche, Philippe (24/05/2004)
Re: [typo] Typo des livres de poche, Christian Laucou-Soulignac (18/05/2004)
- Re: [typo] Typo des livres de poche, Michel Bovani (18/05/2004)
Re: [typo] Typo des livres de poche, Olivier Randier (18/05/2004)
- Re: [typo] Typo des livres de poche, Christian Laucou-Soulignac (18/05/2004)
- Re: [typo] Typo des livres de poche, Antoine Caillet (19/05/2004)