Archive Liste Typographie
Message : [no subject]

(Pierre Schweitzer) - Vendredi 21 Mai 2004
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:   
Date:    Fri, 21 May 2004 23:14:47 +0200
From:    "Pierre Schweitzer" <pierre.schweitzer@xxxxxxxxxxx>

 
Mmm... Je comprends que les linguistes et autres éminents sinologues contemporains aient eu quelques comptes à rendre avec Leibnitz et consorts, pour effacer les absurdités assénées au sujet de l'écriture chinoise entre le XVI et le XIXème.
 
M'enfin, c'est pas une raison pour substituer une *prétendue* ambiguïté (les "idéogrammes") par une autre ( : les "phonogrammes")... Ci-dessous (tout en bas) les 19 graphies possibles pour le caractère « shi » au 4ème ton qui peut vouloir dire :
 
. essuyer
. savoir
. suffxe de nom propre
. être
. puissance
. monde
. serment
. quitter
. lettré
. affaire
. aimer à
. voir
. veiller sur
. compter sur
. marché
. essayer
. aller à
. expliquer
. maison
 
Disons pour le moins que si les caractères chinois _sont_ _phonétiques_ à 97% comme vous le rapportez, c'est qu'ils mélangent un peu leurs pinceaux ! Chacun des 19 signes en bas se prononce de la même façon...
 
En réalité, les caractères chinois ont tout à la fois une valeur phonétique et une valeur sémantique, absolument indissociables. En Chinois, apprendre à écrire, c'est apprendre le vocabulaire... Alors pourquoi restreindre l'utilité de 97% de ses signes à leur seule valeur phonétique ?
 
Pierre Schweitzer
 
ps : réf. illustration _L'écriture chinoise_, Viviane Alleton, Presses universitaires de France, coll. Que sais-je ?, 1970-2002
 
 

Attachment: shi.gif
Description: GIF image