Archive Liste Typographie
Message : [no subject] (Pierre Schweitzer) - Vendredi 21 Mai 2004 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | |
Date: | Fri, 21 May 2004 23:14:47 +0200 |
From: | "Pierre Schweitzer" <pierre.schweitzer@xxxxxxxxxxx> |
Mmm... Je comprends que les linguistes et autres
éminents sinologues contemporains aient eu quelques comptes à
rendre avec Leibnitz et consorts, pour effacer les
absurdités assénées au sujet de l'écriture chinoise entre le XVI et le
XIXème.
M'enfin, c'est pas une raison pour substituer une
*prétendue* ambiguïté (les "idéogrammes") par une autre ( : les
"phonogrammes")... Ci-dessous (tout en bas) les
19 graphies possibles pour le caractère « shi » au 4ème ton qui peut
vouloir dire :
. essuyer
. savoir
. suffxe de nom propre
. être
. puissance
. monde
. serment
. quitter
. lettré
. affaire
. aimer à
. voir
. veiller sur
. compter sur
. marché
. essayer
. aller à
. expliquer
. maison
Disons pour le moins que si les caractères
chinois _sont_ _phonétiques_ à 97% comme vous le rapportez, c'est qu'ils
mélangent un peu leurs pinceaux ! Chacun des 19 signes en bas se prononce
de la même façon...
En réalité, les caractères chinois ont tout à la
fois une valeur phonétique et une valeur sémantique, absolument
indissociables. En Chinois, apprendre à écrire, c'est apprendre le
vocabulaire... Alors pourquoi restreindre l'utilité de 97% de ses signes à leur
seule valeur phonétique ?
Pierre Schweitzer
ps : réf. illustration _L'écriture chinoise_,
Viviane Alleton, Presses universitaires de France, coll. Que sais-je ?,
1970-2002
|
Attachment:
shi.gif
Description: GIF image
- [no subject], Pierre Schweitzer <=
- Re: [typo] caractères chinois, Jean-François Roberts (22/05/2004)
- Re: [typo] caractères chinois, Jean-François Roberts (22/05/2004)
- Re: [typo] caractères chinois, Jean-François Roberts (22/05/2004)