Archive Liste Typographie
Message : RE : [typo] Question peut-êtreposée mille fois

(SABeR (sarl.)) - Mardi 24 Octobre 2006
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    RE : [typo] Question peut-êtreposée mille fois
Date:    Tue, 24 Oct 2006 15:00:58 +0200
From:    "SABeR \(sarl.\)" <saber@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>

re-bonjour,

étant moi-même également nouvel abonné,
en qualité de nîmois ... l'acronyme : 'web' = www.

dans un @, la majuscule n'existe que pour exprimer :
- un fort mécontentement
de toute façon d'obédience anglo-saxonne, voire plus : américaine,
adopter leur écriture en la mettant en italique est un compromis.

telle est, à la fois, mon opinion et ma manière de procéder.

quand à la transcription dans un texte classique, en français, 
'internet' sans majuscule et encore moins, l'internet.

en résumé, en revenant sur l'origine anglo-saxonne de l'écriture
typographique,
le pragmatisme de leur méthode est d'écrire au 'kilomètre' sans autre forme,
ce qui est rapide et efficace. 
ce n'est que leur traitement de mise en page automatisé qui en fait restitue
:
- la forme définitive correcte.

ce n'est qu'un avis, éclairé je ne l'affirme pas.

cordialement,

fp.
-----message d'origine-----
de : samuel lacas [mailto:] 
envoyé : mardi 24 octobre 2006 14:10
à : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
objet : [typo] question peut-être posée mille fois

bonjour,

étant récemment abonné, veuillez m'excuser si d'aventure ma question a déjà
trouvé sa réponse
ici même : contraint d'utiliser de nombreux anglicismes techniques dans des
documents rédigés 
en français, je n'arrive pas à trouver de référence sur la composition
correcte des mots 
«web» et «internent» (si tant est qu'il y en ait une). 
mes interrogations portent sur le fait de savoir s'ils prennent une capitale

et s'il faut les composer en italique. 
pour «internent», il m'a tout l'air d'être devenu une sorte de nom propre, 
et j'opterais pour une composition en romain et une capitale, 
même si les anglais disent «the internet» 
(c.-à-d. une sorte de nom propre prenant un article, 
ce qui fait que j'écris «l'internet» le plus souvent).
en revanche, pour « web », je ne sais vraiment pas. comme il est bref 
et que la prononciation française n'est pas respectée à la lecture 
(rappelons-nous le «rvanda» de feu mitterrand),
j'aurais tendance à le composer en italique pour faciliter la lecture
(signalisation d'un mot étranger), mais pour la capitale ou le bas de casse,
je ne sais vraiment pas.
merci d'avance pour vos avis éclairés,
sl