Archive Liste Typographie
Message : RE : [typo] Une traversée des Chants de Maldoror

(SABeR (sàrl . )) - Dimanche 10 Décembre 2006
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    RE : [typo] Une traversée des Chants de Maldoror
Date:    Sun, 10 Dec 2006 23:46:30 +0100
From:    SABeR (sàrl.) <saber@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>

Title: Re: [typo] Une traversée des Chants de Maldoror

 

déjà écrit, la dactylographie est comme le télex

un souvenir  avec comme suivants & télécopie & « minitel »

aussi, le @ tout en minuscule c’est si pratique, comme

le texte au kilomètre, la dernière nouveauté de la dactylographie.

sinon, activer la fonction du traitement de texte : majuscule accentuée

ou bien pour écrire en langues étrangères avoir les claviers idoines,

vu leur faible coût, quel gain de temps et quel plaisir d’écrire pour être lu

et compris, c’est un service !

également dactylographe et télexiste, désormais à l’@

-----Message d'origine-----
De : Jacques Melot [mailto:jacques.melot@xxxxxxxxx]
Envoyé : dimanche 10 décembre 2006 23:08
À :
typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
Cc : Michel Guillou
Objet : Re: [typo] Une traversée des Chants de Maldoror

 Le 2006-12-10, à 21:04 +0100, nous recevions de Michel Guillou :

[Référence] Le Sun, 10 Dec 2006 19:56:48 +0000, Jacques Melot
<jacques.melot@xxxxxxxxx>...
>En effet, un logiciel de messagerie
>n'offre pas les même possibilités qu'un logiciel de traitement de
>texte qui, lui-même, diffère nettement d'un logiciel de mise-en-page
>pour ce qui est des possibilités typographiques offertes.
Qui vous parle de difficultés typographiques ? Les guillemets français

sont présents dans toutes les tables usuelles.

 [J. M.]   « Tables usuelles » : je ne comprends pas de quoi vous parlez.

Ne pas les utiliser est un

choix de cuistre, voilà tout.
On lit de ces choses, ici !

[J. M.]   Vous parlez trop vite. J'ai appris la dactylographie et ma frappe est donc très rapide. Je ne connais pas de logiciel de messagerie qui permette d'insérer des guillemets français,
avec les espaces insécables requis, sans ralentir considérablement le rythme normal de la frappe. Votre réflexion est la même mutatis mutandis que celle des personnes qui pensent sincèrement aider les autres en leur disant que la solution pour insérer tel ou tel
caractère peu usuel en français est simple : « il suffit de frapper un Ctrl+0247 ». C'est bien entendu une solution nulle et sans intérêt
pour quelqu'un qui a appris à taper à la machine, sauf, à la rigueur lorsqu'il s'agit d'un
caractère que l'on a à utiliser exceptionnellement (comme un ð ou un þ chez une personne qui est étrangère
en tout à la l'Islande et à la langue Islandaise). Généralement parlant, la solution la moins mauvaise est d'avoir accès au
caractère en question par une combinaison simple de touches
(comme lorsqu'on met un accent circonflexe sur un e, par exemple), tel Opt+m pour faire µ (lettre grecque mu) sur Macintosh. Opposer un Ctrl+0439 à un [touche morte] `A pour faire un À
est simplement ridicule, puisque cela consiste d'une part à faire un À aussi simplement qu'on tape un ê ou un ï et, d'autre part, à parvenir au même résultat (si l'on ne se trompe pas
du fait de la complexité relative de la manoeuvre) en se rappelant par coeur un nombre à quatre chiffre (parmi des tas d'autres sans rapports entre eux pour d'autres
caractères, apparentés ou non), nombres qu'il faut ensuite taper les uns après les autres tout en maintenant la touche Ctrl enfoncée !

Comme quoi l'évidence, c'est pas toujours évident, raison pour laquelle je sors mon revolver à chaque fois qu'on en parle ou qu'on se conduit comme si on l'invoquait.

Faites comme moi et soyez rigide dans votre tolérance et tolérant dans votre rigidité ! Tout devient alors évident.

Sur ce, bonne soirée,

 J. M.
Michel