Archive Liste Typographie
Message : RE: [typo] Toponymie

(FMichaud) - Vendredi 20 Février 2009
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    RE: [typo] Toponymie
Date:    Fri, 20 Feb 2009 08:47:26 +0000 (GMT)
From:    FMichaud <fmichaud76-public@xxxxxxxx>

Il y a en Charente près de Châteauneuf-sur-Charente un lieu-dit qui se nommait Ponfau (et se prononce localement Ponfou). L'I.G.N. est passé par là et l'a renommé en Pont-Fou.
 
Les cartes mentionnent maintenant cette nouvelle désignation, voire même Pont-du-Fou !
 
Pourtant, il n'y a ni pont ni fou dans le secteur. Par contre il y a une petite colline (pon) sur laquelle il y avait une forêt de hètres (fou) : et c'est là l'origine étymologique du nom du lieu-dit en patois local. Une réclamation a été adressée à l'I.G.N. ... à ma connaissance, pas de réponse.
 
Sur cette logique, pourquoi ne pas renommer Paris dans un premier temps Pas-Riz, puis Pas-de-Riz.
 
Comme quoi, l'I.G.N. n'est pas aussi fiable que cela dans la révision des toponymes, mais c'est un peu hors sujet, je m'excuse.
 
A+
 
Frédéric

--- En date de : Jeu 19.2.09, Thierry Vohl | Light Motif <thierry.vohl@xxxxxxxxx> a écrit :
De: Thierry Vohl | Light Motif <thierry.vohl@xxxxxxxxx>
Objet: RE: [typo] Toponymie
À: typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
Date: Jeudi 19 Février 2009, 18h49

Bonjour !
>> Sur quoi ils se fondent ? Moi, c'est sur la charte de toponymie de l'IGN
? Pourquoi devrait-on suivre davantage la charte de l'IGN que celle de Paris pour ses plaques de rues ?

[T.V.] Question I.G.N., au passage, par exemple. À côté d'Annecy, une commune du nom d'Argonnex. Qui se pronnonce « Argonè ». L'I.G.N. rebaptisa « Argonnay » cette commune (il y a une quarantaine d'années). Le panneau de la commune ne tarda pas à s'écrire comme écrivait l' 'I.G.N... Et toc.