Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Guillemets et ponctuation in English (Marc Autret) - Jeudi 26 Mars 2009 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] Guillemets et ponctuation in English |
Date: | Thu, 26 Mar 2009 16:11:07 +0100 (CET) |
From: | Marc Autret <marcautret@xxxxxxx> |
> Dans le cas d'une référence bibliographique, et d'un article, la > ponctuation se place après. [L. Tournier] Merci Laurent. Les pratiques semblent quand même ultra-disparates. Par exemple, dans la presse américaine, j'ai l'impression qu'on trouve plus volontiers les titres -- d'articles, d'émissions, de films -- composés avec la virgule (ou le point) AVANT le guillemet fermant: "In the Motherhood," an ABC sitcom premiering tonight, is based on (...) (_Washington Post_) On peut retrouver ce système jusque dans les notices ou légendes filmographiques: Directed by Steve Buscemi; (...) based on the film “Interview,” directed by Theo van Gogh (...) (_New York Times_) Et visiblement, même dans le "Modern Language Association" style (que j'imagine d'emploi plus universitaire), l'usage de la ponctuation intérieure est bien implanté dans les marches bibliographiques: Author(s). "Title of Article." Title of Periodical Day Month Year: pages. (cf. http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/557/08/) >> In “Beyond the Pleasure Principle,” Freud states that there is (...) > Ça, c'est comme en anglais d'Amérique, mais je le vois tel dans le > premier livre que je tire de la bibliothèque, et qui se trouve être > britannique. >> In “Beyond the Pleasure Principle”, Freud states that there is (...) > Ça, c'est comme dans le _Times Literary Supplement_. Je me demande si > la marche du _TLS_ n'est pas un peu particulière. [D. Pemerle] Et oui... Le problème, c'est que j'ignore totalement si l'ouvrage que je suis en train de composer est supposé se conformer aux normes anglo-américaines ou anglo-britanniques... La question était de savoir s'il existe un usage par défaut, "anglo-international"... > Effectivement, je n'avais pas regardé dans The Chicago Manual of Style > qui place la ponctuation à l'intérieur des guillemets. Le Oxford Guide > to Style place la ponctuation en dehors des guillemets. [L. Tournier] ...Ce qui tendrait à corroborer l'hypothèse d'une sécession grande-bretonne. En tout cas, merci à vous deux pour le temps passé. Marc Autret http://marcautret.free.fr/
- Re: [typo] Guillemets et ponctuation in English, (continued)
- Re: [typo] Guillemets et ponctuation in English, Didier Pemerle (27/03/2009)
- RE: [typo] Guillemets et ponctuation in English, Armelle Domenach (27/03/2009)
- RE: [typo] Guillemets et ponctuation in English, diconoma (27/03/2009)
Re: [typo] Guillemets et ponctuation in English, Marc Autret <=
- Re: [typo] Guillemets et ponctuation in English, Didier Pemerle (26/03/2009)
Re: [typo] Guillemets et ponctuation in English, Marc Autret (27/03/2009)