Archive Liste Typographie
Message : [typo] Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ? (Thierry Bouche) - Mardi 13 Juillet 2010 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | [typo] Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ? |
Date: | Tue, 13 Jul 2010 10:54:14 +0200 |
From: | Thierry Bouche <thierry.bouche@xxxxxxxxxxxxxxx> |
Bonjour, M> J'ai oublié de préciser que les noms communs sont en anglais oui, donc a priori ce serait l'inverse de ce que vous dites : * Bourne étant un nom propre, il se compose en romain avec cap initiale, point (on ne met pas en italiques les noms propres étrangers !). * shell étant ici juste le nom commun coquille dans une langue étrangère, si on veut le composer sans (coquille), on le met en italiques, point bis. Mais puisque vous traquez les anglicismes, selon cette interprétation (Bourne shell est juste un interpréteur de commandes à la Bourne) vous devriez traduire le mot _shell_ puisque vous le faites ailleurs. J'en déduis que vous pensez plutôt à des produits ou des programmes (Bourne shell = /bin/sh ; Bourne-again shell = /bin/bash). On est donc là plutôt en face de noms de marques : capitale initale et tout-romain, et basta ! Th. B.
- [typo] Re: Re: Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ?, (continued)
- [typo] Re: Re: Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ?, James Kanze (18/07/2010)
- [typo] Re: Re: Re: Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ?, Marc Baudoin (20/07/2010)
- [typo] Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ?, Jean-Luc BLARY (12/07/2010)
- [typo] Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ?, Thierry Bouche <=