Archive Liste Typographie
Message : [typo] Re: Re: Re: Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ? (Marc Baudoin) - Mardi 20 Juillet 2010 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | [typo] Re: Re: Re: Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ? |
Date: | Tue, 20 Jul 2010 11:34:56 +0200 |
From: | Marc Baudoin <babafou@xxxxxxxxxxxxxx> |
James Kanze <james.kanze@xxxxxxxxx> écrit : > > Dans le monde technique où je me suis trouvé la plupart du > temps, shell signifiait une famille bien particulière des > interpréteurs de commandes, ceux qui dérivait plus ou moins du > shell initial de Unix (autrement dit du shell de Bourne). > Windows a un interpréteur de commande, mais on ne l'appelle pas > shell (même pas en anglais). Maintenant si, Windows PowerShell : http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_PowerShell > J'utilise donc volentiers le mot shell en français, de même que > j'écris Basic, et non basique, quand il s'agit du langage de > programmation. Sauf que Basic est l'acronyme de Beginner's All-purpose Symbolic Instruction Code (et est donc invariable et intraduisible). En tout cas, merci à tous pour vos avis, le consensus semble s'établir autour de « Bourne shell » et autres du même type en romain.
- [typo] Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ?, (continued)
- [typo] Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ?, Thibaud (12/07/2010)
- [typo] Re: Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ?, Marc Baudoin (12/07/2010)
- [typo] Re: Re: Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ?, James Kanze (18/07/2010)
- [typo] Re: Re: Re: Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ?, Marc Baudoin <=
- [typo] Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ?, Jean-Luc BLARY (12/07/2010)
- [typo] Re: Re: Re: Comment composer certains termes informatiques ?, Thierry Bouche (13/07/2010)