Archive Liste Typographie
Message : [typo] RE: Re: Re: Re: Re: Re: Titre en deux parties (diconoma) - Dimanche 06 Mai 2012 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | [typo] RE: Re: Re: Re: Re: Re: Titre en deux parties |
Date: | Sun, 6 May 2012 00:59:01 +0200 |
From: | "diconoma" <diconoma@xxxxxxxxx> |
La
demande d’Elysabeth Hue-Gay ne semble porter que sur la composition de la page
de titre (« la 3e
proposition n'a pas fière allure sur la couverture ») et non sur la
citation du titre de l’œuvre au cours d’un texte — ce qui relèverait d’un
autre débat. La
proposition du point (d’Armelle Domenach) est d’une discrétion typographique de
bon aloi que je partagerais volontiers. Je crains seulement que le second
élément soit considéré comme une simple extension du premier (j’en ai trouvé
des exemples dans le Mémento typographique
de Ch. Gouriou, p. 109). Ce n’est peut-être pas une raison suffisante pour
y renoncer. De : Thomas Savary
[mailto:thomas.savary@xxxxxxxxxxxxxxxx] > Ha bon, z’avez pas lu
Lourdes, lentes d’André Hardellet ? Non,
en effet, et je suppose que c’est un tort; mais ce sont des adjectifs, donc
seul le premier prend une cap. Les problèmes de capitales dans un titre d’œuvre
ne se posent que dans les cas des groupes nominaux. On a beau se dire qu’au
fond ce n’est pas si compliqué, on finit toujours par tomber sur des cas
difficiles comme celui soumis par Elysabeth Hue-Gay. Jacques Drillon a opté
pour la simplicité: cap au premier mot du titre dans tous les cas, et basta!
Visuellement, c’est sans doute assez choquant pour la plupart d’entre nous,
mais ne l’est-ce pas seulement en raison de l’écart que cette solution
constitue par rapport aux usages dominants? Au fond, en quoi «Le train
ponctuel» devrait-il heurter le lecteur, mais non «Le train était à l’heure»?
Les règles d’indexation? Franchement, c’est compliqué de retenir que l’article
défini n’est pas pris en compte dans le cas de titres consistant en groupes nominaux?
Est-ce que ça vaut le coup — le cout, accessoirement — de se casser la tête
pour si peu? J’aime
râler et je râle (pas contre vous, bien sûr); cela dit, je fais comme tout le
monde: «Le Tout Petit Train ponctuel et le Chef de gare ivre» ou «le Tout Petit
Train ponctuel et le Chef de gare ivre» (ainsi que le préconise notamment
Jean-Pierre Lacroux). «Stulti mores, sed mores.» Encore
que… Dans le cas du titre problématique soumis par Elysabeth Hue-Gay, ce
système lourdingue permet de faire une distinction de sens entre «Latin
vulgaire, latin tardif» et «Latin vulgaire, Latin tardif» (si cette forme est
recevable). Je
n’osais pas proposer la solution «Latin vulgaire; Latin tardif» présentée par
diconoma, dans la mesure où là encore aucun titre similaire ne me vient à
l’esprit. Enfin,
personnellement, je n’aime pas la solution du tiret: «Latin vulgaire – Latin
tardif», mais c’est uniquement parce que je le trouve inesthétique pour un tel
titre. Il s’agit peut-être pourtant de la solution la plus précise et la moins
contestable. -- Thomas
Savary Le
Grand Plessis F-85340
L’Île-d’Olonne Tél.
06 22 82 61 34 www.correctionpro.fr |
- [typo] Re: Re: Re: Re: Re: Titre en deux parties, (continued)
- [typo] Re: Re: Re: Re: Re: Titre en deux parties, Thomas Savary (05/05/2012)
- [typo] RE: Re: Re: Re: Re: Re: Titre en deux parties, Domenach (05/05/2012)
- [typo] Re: Titre en deux parties, Anne Guilleaume (06/05/2012)
- [typo] RE: Re: Re: Re: Re: Re: Titre en deux parties, diconoma <=
[typo] Re: Titre en deux parties, Jean-Luc BLARY (05/05/2012)
- [typo] Re: Re: Titre en deux parties, Didier Pemerle (05/05/2012)
[typo] RE: Titre en deux parties, diconoma (05/05/2012) [typo] RE: Titre en deux parties, diconoma (05/05/2012)
- [typo] Re: RE: Titre en deux parties, Didier Pemerle (05/05/2012)
- [typo] Re: RE: Titre en deux parties, Jean-Luc BLARY (06/05/2012)