Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Rotativement perplexe

(Jacques Melot) - Lundi 16 Mars 2015
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Rotativement perplexe
Date:    Sun, 15 Mar 2015 23:27:42 +0000
From:    Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx>

Title: Re: [typo] Rotativement perplexe
 Le 15/03/15, à 12:20 +1100, nous recevions de Marion Gevers :

On 13/03/2015 9:06 AM, Jacques Melot wrote:
Re: [typo] Rotativement perplexe
Le 12/03/15, à 17:32 -0400, nous recevions de Thibaud de La Marnierre :

Les dinosaures finiront par mourir, ainsi que la langue française. Souffrez qu'en attendant leur mort, ils continuent de la parler et de l'écrire.


[J. M.] D'autant que ce sont eux qui ont initié la liste, il y a vingt ans, et y ont activement participé pour lui faire atteindre le niveau de qualité auquel elle est parvenue. On y a vu des développements mémorables, novateurs, qui, depuis quelques années, malheureusement, manquent un peu. Je pense, au recherches et discussions sur l'origine du signe @ et l'étymologie du mot arrobe, ou encore sur le pourquoi du choix des noms Astérix et Obelix par Goscinny (il y a un rapport avec la typographie !), sur l'inanité de la « conjonction » et/ou, sur la tradition d'accentuation partielle des capitales dans l'imprimé français, sur l'origine de la convention de non-accentuation des majuscules en français, sur la virgule après le numéro de rue dans les adresses, sur l'utilisation de Mr plutôt que M. comme abréviation de « Monsieur », sur l'orthotypographie des langues autres que le français, etc.

J. M.


Ne voulant pas chercher de querelles publiques, je suis pourtant perplexe et même irritée par cet usage anglais du mot "initier", qui jusqu'à preuve du contraire (et je viens de vérifier dans le Robert), ne signifie pas commencer, mais bien enseigner quelqu'un aux arcanes d'un art, d'une science ou d'une conniassance quelconque. Comme pour bien d'autres faux amis (en anglais comme en français), je me bats pour maintenir le sens français du mot et ne pas bêtement opter pour la facilité et traduire sans réfléchir de l'anglais au français (je suis traductrice de profession). Je constate que dans la presse française, on n'a plus d'avenir : on n'a plus qu'un futur, calqué sur le "future" anglais.


[J. M.]   Lorsque l'on défend une cause juste, c'est-à-dire dont on est persuadé, en même temps que d'autres ou non, qu'elle l'est, on ne craint pas les arguments qui tendent ponctuellement à prouver qu'elle ne l'est pas ou semblent le faire. Dans le cas de futur, il faut donc dire que dans les siècles passés, au Moyen Âge notamment, dès la fin du XIIIe siècle, on employait le terme futur, là où en français moderne correct on parle d'avenir. L'anglais future est d'ailleurs un emprunt fait au français vers la fin du XIVe siècle. Cela, à moins d'être de mauvaise foi, ne fournit néanmoins aucun argument en faveur de l'anglicisme que nous dénonçons ici. Cet usage de futur en français n'est pas en déclin (donc encore un peu d'actualité), non, il a disparu depuis fort longtemps, ce qui n'est pas du tout la même chose ; futur comme substantif ne s'emploie plus que pour désigner un temps de la conjugaison des verbes. Mettre au compte de l'« évolution de la langue » un tel changement totalement superflu, un simple accident que dans bien des cas ceux-là même qui s'en rendent coupables seraient les premiers à reconnaître comme tel (comme j'ai reconnu sans réticence aucune mon erreur lorsque j'ai utilisé le verbe initier sans le contexte où je l'ai fait), relève de la malhonnêteté intellectuelle  (cet substitution résulte de l'influence inconsciente de l'anglais chez ceux qui sont souvent confrontés à cette langue et non d'une volonté de promotion volontaire d'un terme à la place d'un autre).

   J. M.


Ou alors, j'ai raté un épisode !

Marion
--
Marion Gevers                      
marion.gevers@xxxxxxxxxxxxxxx
32º54'34.81"S  151º43'20.72"E


La liste Typo ? discussions typographiques
Les archives : https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographie
Désabonnement : <mailto:sympa_inria@xxxxxxxx?subject=unsubscribe%20typographie>