Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Demande de renseignements

(Jacques Poitou) - Lundi 29 Mai 2017
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Demande de renseignements
Date:    Mon, 29 May 2017 14:43:34 +0200
From:    Jacques Poitou <j.poitou@xxxxxxx>

pour l'allemand :

Duden. Satz und Korrektur. Texte bearbeiten, verarbeiten, gestalten. Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich: Dudenverlag, 2003.

Schreib- und Gestaltungsregeln für die Textverarbeitung. Sonderdruck von DIN 5008:2005. 4. Aufl. Berlin/Wien/Zürich: Beuth, 2005.

Jacques Poitou

Le 29 mai 2017 à 12:56, Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx> a écrit :

   Bonjour à tous,

-- comment dit-on « marche » en allemand (la marche d'un journal, par exemple, c'est-à-dire l'ensemble des règles typographiques propres à un éditeur)

-- j'ai besoin de l'analogue des Règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale pour les langues suivantes : espagnol, italien, allemand (surtout les deux premières). Par là j'entends quelque chose de sérieux et traditionnel, utilisable pour une édition de qualité. On trouve quantité d'abrégés de composition dans divers langues, mais le plus souvent ces documents incluent des règles issues de la composition anglo-saxonne par contamination, fixant par exemple en règle l'usage de « et al. » à la place de « y col. » (peut-être une contamination du français « et coll. ») ou « y otros » en espagnol. Ce type de manuel entérinant sans retenue ni esprit critique toutes les contaminations de l'anglais ne m'intéresse pas.

   Merci par avance de toute aide,

   Jacques Melot

La liste Typo — discussions typographiques
Les archives : https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographie
Désabonnement : <mailto:sympa_inria@xxxxxxxx?subject=unsubscribe%20typographie>