Archive Liste Typographie
Message : Re: Abreviations

(Francois Bougnet) - Mercredi 01 Octobre 1997
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Abreviations
Date:    Wed, 1 Oct 1997 11:03:58 +0200
From:    Francois Bougnet <Francois.Bougnet@xxxxxxxxxxxxxxxx>

>Il existe l'abréviation "s/c (de", c'est-à-dire "sous (le) couvert de". Il
>me semble (à vérifier) qu'elle est préconisée par certaines administrations
>françaises.

Il me semble cependant que l'expression "sous couvert" n'a pas exactement
le même sens que "aux bons soins de". En effet dans l'administration
lorsqu'on envoie un message, lettre, rapport, etc. "sous couvert", cela
signifie que la personne intermédiaire a une part de responsabilité
dans l'objet lui-même. Elle doit en connaitre le contenu et peut ne pas
transmettre, ou transmettre avec un avis. L'intermédiaire devient
responsable du contenu et pas seulement du contenant.

Dans l'expression "aux bons soins de" l'intermédiaire n'a pas à effectuer
d'autre vérification qu'externe sur le contenant. Il est cependant 
fréquent de voir sur les enveloppes postales l'abréviation
		Monsieur Dupont
		s/c de Monsieur Durand
		........
Je crois qu'il s'agit d'une extension du sens de l'expression car 
Durand dans ce cas devrait recevoir un message ouvert, ce qui n'est pas
le cas.
Le mot couvert dans ce cas est à rapprocher de son sens dans
l'expression "Vous êtes couvert pour faire telle chose", c'est à dire
"J'en prends la responsabilité".

 Francois Bougnet  *  Service d'Aeronomie du CNRS
 BP 3 * 91371 VERRIERES-LE-BUISSON CEDEX * FRANCE
 tel: 33-1 64 47 43 61   *  fax: 33-1 69 20 29 99
 mailto:Francois.Bougnet@xxxxxxxxxxxxxxxx