Archive Liste Typographie
Message : Re: signes diacritiques

(Alain LaBonté ) - Mardi 03 Février 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: signes diacritiques
Date:    Tue, 03 Feb 1998 09:26:53 -0500
From:    Alain LaBonté  <alb@xxxxxxxxxxxxxx>

A 09:06 03/02/98 +0100, Dominique PUNSOLA a écrit :
>     La grande invention de l'alphabet par rapport aux idéogrammes est que 
>     l'on ne peut prononcer un idéogramme (chinois par exemple) que si on 
>     le connait, alors que un mot écrit dans un alphabet peut etre prononce 
>     meme par quelqu'un qui ne connait pas ce mot. En ce sens je dirais que 
>     le francais (et l'anglais) commence à ressembler plus à des 
>     ideogrammes.
>     
>     Savez vous comment on prononce ghoti (en fait ce mot n'existe pas) en 
>     anglais.
>     On le prononce FISH
>     gh = F comme dans tough
>     o = I comme dans women
>     ti = SH comme dans nation

   [Alain] :
   ... dixit George Bernard Shaw, qui a effectivement tenté de manière
humoristique de réformer de cette manière l'orgthographe anglaise.

[Dominique] :     
>     Certes l'anglais n'est pas diacrité. Mais il utilise des mots 
>     étrangers, dans son vocabulaire de base (de meme qu'il y a des mots 
>     anglais en francais). Et quand il y a des diacrités, il faut bien les 
>     écrire : vis à vis, idée fixe par exemple (et il doit y en avoir plein 
>     d'autres). Il est donc faux de dire que les 128 premiers caractères de 
>     l'ASCII suffisent à l'anglais.

   [Alain] :
   Puisque cela vient sur le tapis, l'anglais a aussi ses diacrités en
propre : le tréma... C'est Webster (Noah) qui a éliminé les trémas sur les
mots en les remplaçant par des traits-d'union... Stricto sensu, par
exemple, le mot « coöp » (coopérative, en français) s'écrit ainsi en
anglais pour le distinguer de « coop » (cage à poules)... C'est l'américain
qui a un peu forcé l'abolition complète des diacrités, en écrivant, dans
cet exemple, « co-op »... mais les anglophones de plus de 40 ans éduqués en
anglais britannique sont un peu frustrés de cet état de fait. Cela dit,
aujourd'hui, même les Anglais se mettent à l'anglais américain, qui est la
référence même en Angleterre... dans les faits, pour la plèbe (pas
officiellement, bien sûr, ni à la Chambre des Lords)...

Alain LaBonté
Québec