Archive Liste Typographie
Message : Re: Titre d'oeuvre inséré dans la phrase

(Philippe JALLON) - Mardi 17 Février 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Titre d'oeuvre inséré dans la phrase
Date:    Tue, 17 Feb 1998 19:20:52 +0100 (MET)
From:    Philippe JALLON <panafmed@xxxxxxxxxxx>

Jean-Pierre Lacroux écrivit :

>Je crois qu'il ne faut jamais oublier que les titres d'?uvres sont
>doublement « balisés » : par l'italique (ou les guillemets) et par les
>capitales. Celles-ci ne sont pas destinées à marquer le début (parfois
>fluctuant...) d'un titre : c'est le rôle de l'italique que d'indiquer
>clairement ce qui appartient au titre ; c'est lui qui permet de savoir
>où commence et où finit le titre... Il est redondant d'utilser
>uniquement les capitales pour remplir le même office. Redondant et
>néfaste, car on fait ainsi perdre son véritable emploi à la première
>capitale : indiquer fermement (sans pasage effarant d'un mot à
>l'autre...) la place du titre dans un classement alphabétique.

Bien que j'adopte l'essentiel de la norme au détriment de l'usage, il me
semble que la norme doive, dans certains cas, souffrir quelques
aménagements.

Ainsi en est-il... des échanges de courrier par e-mail ! ;-) Et pas
seulement pour les titres en italique.

Bon, commençons par l'italique : combien d'entre vous sont-ils capables de
le « visualiser » avec leur logiciel de courrier électronique ? On peut
alors tricher en utilisant les guillemets. Mais ces mêmes logiciels - et
leurs utilisateurs - ne sauront pas toujours distinguer les « guillemets
d'italique » des « guillemets de citation » - sans parler des « guillemets
d'emphase » (qui correspondraient à l'italique)...

Si je ne récuse pas la règle traditionnelle, il me semble donc que c'est
faire preuve d'hypercorrection - cette antichambre de l'intolérance [bon,
c'est sûr, j'aurai droit à une réponse furibarde de JPL ;-) - que de nier
toute possibilité d'aménagements.

Autre signe d'« hypercorrection » : l'application intégrale et servile des
règles typographiques traditionnelles au courrier électronique. On a
évoqué, il y a quelque temps, les problèmes qu'engendrent les signes
diacritiques dans les en-têtes (j'ignore si, en informatique, on les
appelle ainsi) des messages électroniques. Malgré que j'en aie, je me plie
donc à un aménagement forcé de la règle, ne serait-ce que par courtoisie
envers mes correspondants : personnellement, je préfère voir voir un accent
supprimé de l'en-tête plutôt que l'irruption - tout aussi incongrue - d'un
signe cabalistique.

Cette remarque vaut tout autant pour le « corps » des messages
électroniques. Je comprends le soin que les puristes mettent à respecter
les ligatures traditionnelles des majuscules (A et E, O et E) et des signes
spéciaux (trois-points), l'amour qu'ils ont pour les caractères de contrôle
[pas sûr que ce soit le terme idoine] tels que les E cap. accentués et les
apostrophes réglementaires.... Tout cela, je le comprends fort bien, mais
j'avoue que les messages des puristes sont parfois d'un déchiffrement ardu.
Personnellement, j'ai mis une partie de mon purisme au placard ; je me
limite aux ligatures en bas de casse (je préfère même ne pas tester le « fi
» avec Eudora) et n'utilise pas de capitales accentuées. Je sais, c'est
moche... mais le résultat graphique me semble plus présentable ainsi, faute
de mieux.

---------
A [sans accent ;-)] propos du « fi », tiens, cela m'interpelle quelque part
au niveau du vécu - et aussi entre les deux oreilles, tant que j'y suis :-D

Figurez-vous que, depuis peu, j'utilise un logiciel qui remplace « fi »
(entre autres) par sa ligature idoine. Et quand j'utilise le vérificateur
d'orthographe du Mot (non, pas celui de Cambronne...), il me fait savoir
qu'il ne connaît pas ce genre de ligature.

Donc, question : de tels logiciels sont-ils « typographiquement corrects » ?


Philippe JALLON	panafmed@xxxxxxxxxxx
Directeur de la publication / Chief Editor    Médias interAfrique
(magazine mensuel / monthly publication)
Adresse / Address
10, place du 19-Mars-1962 - 93100 Montreuil - FRANCE
Phone/fax : +33 1 55 86 06 06