Archive Liste Typographie
Message : Re: Casse (Thierry Bouche) - Lundi 23 Mars 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Casse |
Date: | Mon, 23 Mar 1998 13:24:58 +0100 (MET) |
From: | Thierry Bouche <Thierry.Bouche@xxxxxxxxxxxxxxx> |
Concernant « Casse », Bernard Lombart écrit : « » minuscule? Dit-on: «ce moteur de recherche prend en compte la casse»? Ou » «la hauteur de casse»? Comment faut-il dire? une traduction pour `case', c'est ça ? Certains répondront « oui » (certains parmi ceux-là diront « d'ailleurs je le fais tous les jours ») mais je ne trouve pas ça satisfaisant. Au fait, quand Bringhurst parle de Tricameral, je suppose qu'il renvoie à une étymologie latine, y aurait-il un salut de ce côté-là ? Th. B. « et, quoique l'on pourrait mettre un point d'exclamation à la fin de chaque phrase, ce n'est peut-être pas une raison pour s'en dispenser ! » Comte de Lautréamont, 1869.
- Casse, Bernard Lombart (23/03/1998)
Re: Casse, Alain LaBonté (23/03/1998)