Archive Liste Typographie
Message : Re: Noms des choses (Alain LaBonté ) - Jeudi 27 Août 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Noms des choses |
Date: | Thu, 27 Aug 1998 05:07:41 -0400 |
From: | Alain LaBonté <alb@xxxxxxxxxxxxxx> |
Même si une polémique impliquant des amis et même des frères s'est dégagée de cette demande, je me risque quand même à répondre objectivement. Je dois dire que s'il est vrai que ce problème vient souvent de notre colonisation anglo-saxonne (qui est déjà un fait accompli, nous ne pouvons que limiter les dégâts), cette fonction est parfois utile pour corriger l'innommable qui survient en plusieurs circonstances (comme par exemple la saisie en capitales avec une initiale minuscule quand on a oublié de déverrouiller les majuscules), si quelqu'un sait ce qu'il fait. Cela étant, je prierais mes amis et frères Jacques et Bernard de se réconcilier avec Benoît, et Benoît de leur pardonner une saute d'humeur spontanée ! Qui n'en a pas, surtout quand cela touche des cordes sensibles ? Alain L. Helsingør P.-S. : J'avais intégralement écrit ce qui suit *avant* de voir la réaction de Jacques, la contre-réaction de Benoît, et la contre-contre-réaction de Bernard. __________________________________________________ A 19:20 98-08-26 +0200, Leraillez Benoit a écrit : >J'ai un petit problème de terminologie. > >Je suis en train de terminer une série d'utilitaires qui manipulent du >texte. Un de ceci met la première lettre de chaque mot en capitale, un >autre la première lettre de chaque phrase. > >Les noms anglais que j'ai débusqués pour ces actions sont "Capitalize >word » et "Capitalize sentence ». Mais en français ? > >Il faut bien sûr que ce soit bref car cela doit être affiché dans un menu. [Alain] : Remarque : l'anglais donne à mon avis à l'anglophone lambda une fausse idée de l'action réelle que vous décrivez, sauf si l'on connait le latin ! Suggestion télégraphique : ____________________________ initiale du nom->capitale initiale de phrase->capitale ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ Ce n'est pas beaucoup plus précis que l'anglais, mais légèrement quand même. C'est un jargon qui me serait acceptable si l'on manquait d'espace, quitte à expliquer plus dans la documentation de l'utilisateur... s'il y a plus de place, une autre suggestion : __________________________________________ Rendre l'initiale du nom en capitale Rendre l'initiale de la phrase en capitale ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ Il y a peut-être mieux mais il se fait tard... À noter que le mot « capitale » lui-même, de par son origne, indique déjà qu'il s'agit d'une lettre en tête de quelque chose (en tête d'une phrase ou en tête d'un nom propre, en français). Alain LaBonté Helsingør, Danemark
- Noms des choses, Leraillez Benoit (26/08/1998)
- Bequilles pour majusculite (fut : Noms des choses), Jacques Melot (26/08/1998)
- <Possible follow-ups>
- Re: Noms des choses, Alain LaBonté <=
- Re: Noms des choses, Jacques Melot (27/08/1998)
- Re: Noms des choses, Alain LaBonté (28/08/1998)
- Re: Noms des choses, Jacques Melot (28/08/1998)
- De chronologie, Alain LaBonté (28/08/1998)
Re: Noms des choses, Leraillez Benoit (27/08/1998) Re: Noms des choses, Leraillez Benoit (27/08/1998)