Archive Liste Typographie
Message : Re: chemin de fer (Jacques Andre) - Dimanche 10 Janvier 1999 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: chemin de fer |
Date: | Sun, 10 Jan 1999 10:34:16 +0100 |
From: | Jacques Andre <Jacques.Andre@xxxxxxxx> |
isabelle levy wrote: > > >J'ai utilisé l'expression > >"flat plan", mais des anglophones m'ont dit ne pas comprendre de quoi > > Ils n'avaient sans doute pas envie de comprendre. C'est bien l'expression > que nous utilisons ici, au Reader's Digest qui est quelque peu anglophone. > L'expression est comprise de tous. Non non : la canadienne qui ne comprenait pas ce terme a posé la question sur la liste TYPO-L et les réponses montrent que ce terme de flat plan et ceux de chemin de fer ne sont pas connus ... Mais Alan Marshall a brillament répondu à la question (confirmant donc ma traduction et ce que dit Isabelle Levy) :
- Chemin de fer, (continued)
- Chemin de fer, Alan Marshall (08/01/1999)
- Re: chemin de fer, isabelle levy (08/01/1999)
- Re: chemin de fer, Thierry Bouche (09/01/1999)
- Re: chemin de fer, Jacques Andre <=
- RE: chemin de fer, Fabien A.P. Petitcolas (10/01/1999)
- RE: chemin de fer, Thierry Bouche (11/01/1999)
- RE: chemin de fer, Fabien A.P. Petitcolas (11/01/1999)