Archive Liste Typographie
Message : Re: Capitonymes

(Michel Houdé) - Vendredi 15 Janvier 1999
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Capitonymes
Date:    Fri, 15 Jan 1999 11:41:11 +0100
From:    "Michel Houdé" <michel.houde@xxxxxx>

[Patrick Cazaux]
>Quelqu'un serait-il assez anglophone pour nous donner les deux
>prononciations ?

[Michel Houdé]
job (boulot), polish (polir) : o bref (comme toc)
Job (biblique), Polish (polonais) : o diphtongué (o-ou)
august (auguste) : accent tonique sur la 2ème syllabe
August (août) : a. t. sur la 1ère s.
dives (plongeons) : e muet (daïvz) (une syllabe)
Dives (biblique) : a.t. sur 1ère, mais e long (i long en fait) (daïviz)
(deux syllabes)
ewe (brebis) : you (long) oui, comme you!
Ewe (Éwé) : peuple africain
junker (?) : 'djeunke
Junker (historique) : à l'allemande : iounkeur
sung (chanté) : seung
Sung (dynastie chinoise) : soung
quant à tang (forte odeur) et Tang (dynastie chinoise), ils se prononcent de
la même façon d'après mon Collins English dictionary.
Même chose pour le Oxford English.

Pour les noms de famille, c'est plus délicat, car c'est l'arbitraire le plus
absolu.
Les plus anciens se souviendront peut-être de Lord Home, devenu sir Alec
Douglas-Home en 1963, l'année des Beatles. On disait, on dit toujours :
hioum (long) et non pas ho-oum pour le nom commun home.
Par ailleurs, la façon dont les anglophones prononcent les noms français est
assez... surprenante, disons. (À commencer par le mien).

Michel Houdé
Compiègne




>
>
>Patrick Cazaux                        Considerate la vostra semenza
>Cadratin                              Fatti non foste a viver come bruti
>pcazaux@xxxxxxxxxxx                   Ma per seguir virtute e conoscenza

Qu'est-ce que ça veut dire ? ========= ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^