Archive Liste Typographie
Message : Re: Ponctuation et guillements

(Jacques Melot) - Dimanche 07 Mars 1999
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Ponctuation et guillements
Date:    Sun, 7 Mar 1999 16:30:28 GMT
From:    Jacques Melot <melot@xxxxxx>

 Le 21/02/99, à 12:52 -0000, nous recevions de Fabien A.P. Petitcolas :

>Bonjour,
>
>Comment doit-on positionner la pontuation par rapport aux guillements ?
>. ; , ? ! viennent-il avant ou après » ?
>
>En espérant que la question n'a pas déjà été posée...
>
>Merci,
>
>Fabien.


   Jadis, nous nous serions bousculés pour répondre à une telle question !
Que se passe-t-il donc ?

   Votre question n'est pas entièrement claire, mais j'y réponds suivant ce
que j'y devine. Je veux dire, par là, qu'il peut s'agir de la ponctuation
qui appartient à la citation ou de celle qui appartient à la phrase dans
laquelle la citation est incluse. Préciser ce point revient, à peu de chose
près, à répondre à la question.

   Je ne crois pas m'engager beaucoup en disant que l'usage français - Gott
sei Dank ! - consiste à ne pas inclure la ponctuation suivant une citation
entre guillemets dans ces guillemets. Cette ponctuation appartient à la
dynamique de la phrase dans laquelle la citation se fait, une dynamique à
laquelle elle contribue d'ailleurs, et non à celle de la citation
elle-même. C'est un des usages anglo-saxons parmi ceux qui m'horripilent le
plus !

   À ce point de vue, on peut comparer les guillemets avec les
parenthèses : ce qui se passe dans la parenthèse, n'influt grammaticalement
nullement sur ce qui se trouve à l'extérieur de la parenthèse :

[...] avec un cahier (à la rigueur deux ou trois) qui sera déposé [...]

et non pas (syllepse indue) :

[...] avec un cahier (à la rigueur deux ou trois) qui seront déposés [...]

   Si l'on ressent le besoin de mettre la fin de la portion de phrase
ci-dessus au pluriel, c'est une indication que la parenthèse est malvenue.
Dans ce cas, il sera préférable d'écrire, je pense :

[...] avec un cahier, ou même deux ou trois, qui seront déposés [...].


   Jacques Melot

ANNEXE

Exemple (pris en islandais, pour la déco), dans Hringadróttinssaga,
1(Föruneyti hringsins), de J. R. R. Tolkien (en français, Le seigneur des
anneaux, tome 1, La communauté de l'anneau) :

?Velkomnir hingað, kæru vinir!³ sagði hún og tók í hönd Fróða. ?Hlæið nú og
verið kátir! Ég er Gullbrá, dóttir fljótsins,³ Síðan [...]

? Soyez les bienvenus, cher amis ! dit-elle en prenant la main de Frodon.
Riez et réjouissez-vous ! Je suis Baie d'or, fille du fleuve.
   Puis [...]

(j'espère que tout passe : ? et ³ sont les guillements germaniques (du type
99 bas et 66 haut) et ð est le ed islandais à translitérer en dh si vous
recevez sur Macintosh.).

   La virgule avant le guillement germanique fermant, le tout suivi, par
dessus le marché, d'une capitale, est, à mon goût, détestable. C'est
dé-gueul-bif-et-cra-po-teux !