Archive Liste Typographie
Message : Re: Ponctuation et guillements

(Jacques Melot) - Lundi 08 Mars 1999
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Ponctuation et guillements
Date:    Mon, 8 Mar 1999 21:03:28 GMT
From:    Jacques Melot <melot@xxxxxx>

 Le 8/03/99, à 18:39 -0000, nous recevions de Philippe Julia :

>Et j'ajouterais même que ma réponse était à la fois claire, juste,
>concise... et
>que mon interlocuteur l'a, semble-t-il, trouvée à sa main.
>
>Ph Julia



   Nous n'avons aucune raison d'en douter, mais, à moins que j'aie la
berlue, les archives ne gardent aucune trace de votre réponse (pour être
tout à fait honnête, je ne suis pas allé vérifier avant que la question à
laquelle vous répondiez ait été posée).

   Je pense donc que, croyant expédier votre réponse au forum, vous l'avez
expédiée à A. P. Petitcolas seul. Ces choses là arrivent, par exemple
lorsque le champ réponse est mal configuré dans le logiciel de messagerie.

   Amicalement,

   Jacques Melot, Reykjavík



>Philippe Julia a écrit:
>
>> Vous devez être assez bousculé en effet, la question a obtenu une
>>réponse. Je
>> me suis en effet permis de le faire.
>>
>> Cordialement,
>>
>> Ph Julia
>>
>> Jacques Melot a écrit:
>>
>> >  Le 21/02/99, à 12:52 -0000, nous recevions de Fabien A.P. Petitcolas :
>> >
>> > >Bonjour,
>> > >
>> > >Comment doit-on positionner la pontuation par rapport aux guillements ?
>> > >. ; , ? ! viennent-il avant ou après » ?
>> > >
>> > >En espérant que la question n'a pas déjà été posée...
>> > >
>> > >Merci,
>> > >
>> > >Fabien.
>> >
>> >    Jadis, nous nous serions bousculés pour répondre à une telle question !
>> > Que se passe-t-il donc ?
>> >
>> >    Votre question n'est pas entièrement claire, mais j'y réponds
>>suivant ce
>> > que j'y devine. Je veux dire, par là, qu'il peut s'agir de la ponctuation
>> > qui appartient à la citation ou de celle qui appartient à la phrase dans
>> > laquelle la citation est incluse. Préciser ce point revient, à peu de
>>chose
>> > près, à répondre à la question.
>> >
>> >    Je ne crois pas m'engager beaucoup en disant que l'usage français -
>>Gott
>> > sei Dank ! - consiste à ne pas inclure la ponctuation suivant une citation
>> > entre guillemets dans ces guillemets. Cette ponctuation appartient à la
>> > dynamique de la phrase dans laquelle la citation se fait, une dynamique à
>> > laquelle elle contribue d'ailleurs, et non à celle de la citation
>> > elle-même. C'est un des usages anglo-saxons parmi ceux qui
>>m'horripilent le
>> > plus !
>> >
>> >    À ce point de vue, on peut comparer les guillemets avec les
>> > parenthèses : ce qui se passe dans la parenthèse, n'influt
>>grammaticalement
>> > nullement sur ce qui se trouve à l'extérieur de la parenthèse :
>> >
>> > [...] avec un cahier (à la rigueur deux ou trois) qui sera déposé [...]
>> >
>> > et non pas (syllepse indue) :
>> >
>> > [...] avec un cahier (à la rigueur deux ou trois) qui seront déposés [...]
>> >
>> >    Si l'on ressent le besoin de mettre la fin de la portion de phrase
>> > ci-dessus au pluriel, c'est une indication que la parenthèse est malvenue.
>> > Dans ce cas, il sera préférable d'écrire, je pense :
>> >
>> > [...] avec un cahier, ou même deux ou trois, qui seront déposés [...].
>> >
>> >    Jacques Melot
>> >
>> > ANNEXE
>> >
>> > Exemple (pris en islandais, pour la déco), dans Hringadróttinssaga,
>> > 1(Föruneyti hringsins), de J. R. R. Tolkien (en français, Le seigneur des
>> > anneaux, tome 1, La communauté de l'anneau) :
>> >
>> > ?Velkomnir hingað, kæru vinir!³ sagði hún og tók í hönd Fróða. ?Hlæið
>>nú og
>> > verið kátir! Ég er Gullbrá, dóttir fljótsins,³ Síðan [...]
>> >
>> > ? Soyez les bienvenus, cher amis ! dit-elle en prenant la main de Frodon.
>> > Riez et réjouissez-vous ! Je suis Baie d'or, fille du fleuve.
>> >    Puis [...]
>> >
>> > (j'espère que tout passe : ? et ³ sont les guillements germaniques (du
>>type
>> > 99 bas et 66 haut) et ð est le ed islandais à translitérer en dh si vous
>> > recevez sur Macintosh.).
>> >
>> >    La virgule avant le guillement germanique fermant, le tout suivi, par
>> > dessus le marché, d'une capitale, est, à mon goût, détestable. C'est
>> > dé-gueul-bif-et-cra-po-teux !