Archive Liste Typographie
Message : Re: Ponctuation et guillements

(Philippe Julia) - Lundi 08 Mars 1999
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Ponctuation et guillements
Date:    Mon, 08 Mar 1999 19:39:11 +0100
From:    Philippe Julia <phjulia@xxxxxxxxxx>

Et j'ajouterais même que ma réponse était à la fois claire, juste, concise... et
que mon interlocuteur l'a, semble-t-il, trouvée à sa main.

Ph Julia

Philippe Julia a écrit:

> Vous devez être assez bousculé en effet, la question a obtenu une réponse. Je
> me suis en effet permis de le faire.
>
> Cordialement,
>
> Ph Julia
>
> Jacques Melot a écrit:
>
> >  Le 21/02/99, à 12:52 -0000, nous recevions de Fabien A.P. Petitcolas :
> >
> > >Bonjour,
> > >
> > >Comment doit-on positionner la pontuation par rapport aux guillements ?
> > >. ; , ? ! viennent-il avant ou après » ?
> > >
> > >En espérant que la question n'a pas déjà été posée...
> > >
> > >Merci,
> > >
> > >Fabien.
> >
> >    Jadis, nous nous serions bousculés pour répondre à une telle question !
> > Que se passe-t-il donc ?
> >
> >    Votre question n'est pas entièrement claire, mais j'y réponds suivant ce
> > que j'y devine. Je veux dire, par là, qu'il peut s'agir de la ponctuation
> > qui appartient à la citation ou de celle qui appartient à la phrase dans
> > laquelle la citation est incluse. Préciser ce point revient, à peu de chose
> > près, à répondre à la question.
> >
> >    Je ne crois pas m'engager beaucoup en disant que l'usage français - Gott
> > sei Dank ! - consiste à ne pas inclure la ponctuation suivant une citation
> > entre guillemets dans ces guillemets. Cette ponctuation appartient à la
> > dynamique de la phrase dans laquelle la citation se fait, une dynamique à
> > laquelle elle contribue d'ailleurs, et non à celle de la citation
> > elle-même. C'est un des usages anglo-saxons parmi ceux qui m'horripilent le
> > plus !
> >
> >    À ce point de vue, on peut comparer les guillemets avec les
> > parenthèses : ce qui se passe dans la parenthèse, n'influt grammaticalement
> > nullement sur ce qui se trouve à l'extérieur de la parenthèse :
> >
> > [...] avec un cahier (à la rigueur deux ou trois) qui sera déposé [...]
> >
> > et non pas (syllepse indue) :
> >
> > [...] avec un cahier (à la rigueur deux ou trois) qui seront déposés [...]
> >
> >    Si l'on ressent le besoin de mettre la fin de la portion de phrase
> > ci-dessus au pluriel, c'est une indication que la parenthèse est malvenue.
> > Dans ce cas, il sera préférable d'écrire, je pense :
> >
> > [...] avec un cahier, ou même deux ou trois, qui seront déposés [...].
> >
> >    Jacques Melot
> >
> > ANNEXE
> >
> > Exemple (pris en islandais, pour la déco), dans Hringadróttinssaga,
> > 1(Föruneyti hringsins), de J. R. R. Tolkien (en français, Le seigneur des
> > anneaux, tome 1, La communauté de l'anneau) :
> >
> > ?Velkomnir hingað, kæru vinir!³ sagði hún og tók í hönd Fróða. ?Hlæið nú og
> > verið kátir! Ég er Gullbrá, dóttir fljótsins,³ Síðan [...]
> >
> > ? Soyez les bienvenus, cher amis ! dit-elle en prenant la main de Frodon.
> > Riez et réjouissez-vous ! Je suis Baie d'or, fille du fleuve.
> >    Puis [...]
> >
> > (j'espère que tout passe : ? et ³ sont les guillements germaniques (du type
> > 99 bas et 66 haut) et ð est le ed islandais à translitérer en dh si vous
> > recevez sur Macintosh.).
> >
> >    La virgule avant le guillement germanique fermant, le tout suivi, par
> > dessus le marché, d'une capitale, est, à mon goût, détestable. C'est
> > dé-gueul-bif-et-cra-po-teux !