Archive Liste Typographie
Message : Re: veuve-orphelin, résumé ?

(Jef Tombeur) - Mercredi 24 Mars 1999
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: veuve-orphelin, résumé ?
Date:    Wed, 24 Mar 1999 13:23:21 +0100
From:    "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxxxxxxxx>

----- Message d'origine -----
De : Jean Fontaine <jfontain@xxxxxxxxxxx>
| Problème 5 (en prime). Si ces typos faisaient bien leur boulot, on
| n'aurait même pas besoin d'en parler, de ces satanées veuves et
| orphelines!  :-)
| Voeu pieux : ETC.

Voeu pas trop utopique si on veut bien étendre la définition de "typo" à tous
ceux qui travaillent sur le texte après la remise de la copie (ce qui peut
inclure l'auteur qui devient reviseur). Encore une fois, le metteur PAO peut
parfois, souvent, réaliser de petits miracles, sans remanier le texte
(remplacement d'un mot par un autre, équivalent, remaniement d'une phrase pour
en faire deux ou, à l'inverse, faire une seule phrase à partir de deux, etc.).
Le problème reste celui des diktats d'harmonisation de la présentation. Voyez
les 4 de couverture des livres informatiques. Justif d'un sommaire de Dunod :
24 mm. Première entrée "Notions de base". Puis les titres de chapitres
débutant par un verbe à l'infinitif (Créér, Editer, Gérer, Réaliser...). Ce
n'est pas trop désagréable à voir, ça fonctionne à peu près. Mais pour
d'autres éditeurs, d'autres cas, d'autres contenus, etc., je vois de plus en
plus de choses qui me hérissent le poil. Il y aurait moyen de les éviter, mais
une solution "typo" stricto sensu n'y suffirait pas. Ceci étant, je préfère
encore voir des trucs plutôt bancroches que de lire des phrases de plus en
plus vides de sens ou contorsionnant l'info pour que "ça rentre" visuellement.
Je crois que l'un des faits majeurs induits par la généralisation de la PAO,
c'est que les auteurs (ou co-auteurs, soit les traducteurs) se voient
désormais remettre des gabarits, avec feuilles de style, etc.