Archive Liste Typographie
Message : Re: Composition des titres (encore)

(Alain Hurtig) - Mercredi 08 Mars 2000
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Composition des titres (encore)
Date:    Wed, 8 Mar 2000 11:43:36 +0100
From:    Alain Hurtig <alain@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>

At 9:14 +0100 8/03/00, Francois Bougnet wrote:
Cela peut être fait volontairement, et l'auteur peut préférer maintenir le doute, justement en choisissant de rédiger le titre de couverture tout en capitales.

C'est rarement l'auteur qui choisit ça, mais plutôt le maquettiste. Sur la couverture, toute licence est permise : la typographie est au service du graphisme, et non l'inverse !

Moyennant quoi, mieux vaut se fier à la page de titre ou de faux-titre (strictement typographique, celle-là) pour connaître le titre exact d'une oeuvre.

----------------
Sinon, j'ai sous la main un merveilleux roman traduit du serbo-croate, _Le Dictionnaire khazar_, de Milorad Pavic, Belfond éd., Paris, 1988. Il porte en sous-titre : « Roman-lexique, exemplaire masculin ». Car il existait des « exemplaires féminins », avec un texte légèrement différent. Un peu comme François imagine qu'il puisse exister un exemplaire de livre par lecteur, à la graphie subtilement différente d'un volume à l'autre, et qu'on puisse contempler sans jamais le lire...

Pavic, hélas ! a depuis viré sa cutie, et s'est fait le chantre du génocide et du grand-serbisme. Mais c'est une autre histoire.

Je vous livre cependant un extrait de la préface, savoureuse : « Le lecteur est un cheval de voltige auquel il faut enseigner à attendre, après chaque travail bien fait, un morceau de sucre en récompense. »
--
Alain Hurtig mailto:alain@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
----------------------------------------------------------------------------------
L'espace qui isole les strophes et se tient dans le blanc du papier ;
significatif silence qu'il n'est pas moins beau de composer que les vers.
   Stéphane Mallarmé, _Lettre à Gaby Mrôrch_.