Archive Liste Typographie
Message : Re: Y, trémas et figaros

(Olivier RANDIER) - Mardi 18 Juillet 2000
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Y, trémas et figaros
Date:    Tue, 18 Jul 2000 00:54:09 +0200
From:    Olivier RANDIER <orandier@xxxxxxxxxxx>

>>   Le Figaro connaît-il le igrec tréma ?
>>« (...) leur coupable non activité au cabinet du
>>maire de L'Ha?-les-Roses, dans le Val-de-Marne. »
>
>   Au « Figaro » quotidien, les journaleux, ainsi que les correcteurs,
>travaillent, en amont, sur du matériel à clavier pauvre (PC nu avec
>traitement de texte « fait maison » des années 80 -- pas de dictionnaires,
>de glossaires, de cherche-remplace...) ; tout enrichissement « excessif »
>(c'est-à-dire tentant d'aller au-delà des é-è-ê-à-ù-ç-etc. de l'ancien
>ASCII : n tilde, y tréma, puce, points de suspension, guille anglais...)
>apparaît correct sur l'écran mais est remplacé par un "?" lors de la
>traduction entre les PC et les Mac de mise en page. (La fine insécable
>insérée sur PC redevient sécable lors de cette même traduction.)
>   Certes, il y a un « morassage papier » en aval mais, à cette heure-là,
>il est interdit aux correcteurs de trouver des fautes ! Elles ne seraient
>pas corrigées de toute façon...
>   Si tout cela vous étonne, venez faire un stage chez nous : après, plus
>rien nulle part ne vous étonnera plus !

J'ai beau l'avoir entendu vingt fois, moi, ça continue de m'étonner. Que,
dans un grand quotidien, les cuisiniers et les correcteurs aient une
meilleure maîtrise du clavier que les metteurs en pages représente une
inversion des compétences qui me dépasse. Car enfin, un metteur en pages
qui ne connait pas son clavier ignore le commencement même de son métier !
Je sais, au prix où ils doivent être payés, c'est peut-être normal, mais
quand même. :-O

>      Amicalement__
>      ___Jean-Denis
>
>   PS2. Cependant toute accentuation extraordinaire reste un exploit : lors
>des méfaits d'El Niño, on pouvait lire en note dans la une :
>   « El Nino doit se lire El Ninio. Pour des raisons techniques nous ne
>pouvons faire figurer cette lettre dans nos pages. »

Tu crois que ce serait possible de retrouver et de faire un PDF ou un scan
de la page en question pour le musée des Horreurs ? ;)

>   La veille au soir, j'étais « de morasse » et j'avais assisté à la
>panique lors de la saisie des titres : « Comment on fait un n tilde ? Où il
>est, Robert ? Et Bernard, il sait faire les n tilde ? Il est en
>vacances ?... », etc.
>   J'étais présent, mais en tant que correcteur il n'était pas question que
>j'intervienne (« tape alt-n puis n ») : on m'aurait regardé d'un sale oeil
>et un incident diplomatique inter-syndical aurait pu avoir lieu.

Est-il raisonnable d'infantiliser les gens à ce point ?
Et PopChar, c'est diplomatiquement invraisemblable ?

Olivier RANDIER -- Experluette		mailto:orandier@xxxxxxxxxxx
	http://technopole.le-village.com/Experluette/index.html
Experluette : typographie et technologie de composition. L'Hypercasse
(projet de base de données typographique), l'Outil (ouvroir de typographie
illustrative).