Archive Liste Typographie
Message : Transcription de l'arabe (Olivier RANDIER) - Vendredi 19 Janvier 2001 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Transcription de l'arabe |
Date: | Fri, 19 Jan 2001 01:52:43 +0100 |
From: | Olivier RANDIER <orandier@xxxxxxxxxxx> |
Même question que pour le grec, où trouver les règles de transcription de l'arabe ? Pour l'arabe, l'éditeur m'a fourni un de ses ouvrages de Capes, qui propose une transcription savante (et absconse, à mon avis) en contradiction avec celle du dictionnaire : qâdî au lieu de cadi, jihâd au lieu de djihad, par exemple. Je n'ai pas l'impression que ce genre de transcription apportera beaucoup à des élèves de seconde, qu'en pensez-vous ? Olivier RANDIER -- Experluette mailto:orandier@xxxxxxxxxxx http://technopole.le-village.com/Experluette/index.html Experluette : typographie et technologie de composition. L'Hypercasse (projet de base de données typographique), l'Outil (ouvroir de typographie illustrative).
- Transcription de l'arabe, Olivier RANDIER <=
- Re: Transcription de l'arabe, Jacques Melot (21/01/2001)
- <Possible follow-ups>
- Fwd: Transcription de l'arabe, laetitia ferreira (22/01/2001)
- RE: Transcription de l'arabe, laetitia ferreira (22/01/2001)