Archive Liste Typographie
Message : Re: Fines devant les unités, etc.

(Jef Tombeur) - Jeudi 27 Septembre 2001
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Fines devant les unités, etc.
Date:    Thu, 27 Sep 2001 12:36:35 +0200
From:    "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxx>

----- Original Message -----
From: "Pierre Duhem" <pierre.duhem@xxxxxxx>
To: <typographie@xxxxxxxx>
Sent: Thursday, September 27, 2001 10:28 AM
Subject: Fines devant les unités, etc.


> Connaissez-vous une URL qui présente l'essentiel de ces règles
_en anglais_ ?
>
Aïe, j'avais ça dans mes signets sur mon ancienne machine (et
puis, j'ai oublié d'importer, puis tout reformaté...)
Bien évidemment, le Style Guide du bureau de la traduction des
Communautés européennes doit aborder ça... (voir la v. anglaise)
Sinon, en tête de liste d'une recherche Fast (alltheweb.com) sur
les mots punctuation style guide
donne ceci au premier rang...
http://stipo.larc.nasa.gov/sp7084/sp7084cont.html

Voir aussi bas de page de
http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Writing/p.html (item
punctuation and spaces)

Sinon, j'ai appris de drôles de trucs sur
http://www.dpa.de/en/stylebook/punctu.htm
Genre : When using direct speech, place commas and full stops
inside quotation marks for complete sentences. Place the comma or
period outside the quotation mark if only a partial quote is
being used. E.g.:
"The exhibition will open on Friday," the spokesman said.
The exhibition would "open on Friday", the spokesman said.
The latter quote is a fragment. It begins in mid-sentence. The
comma therefore goes outside the speech marks

Maintenant, pour la ponctuation américaine, on peut voir
http://www.access.gpo.gov/styleman/2000/chapter_txt-8.html