Archive Liste Typographie
Message : Re: Et pis... scènes

(Thierry Bouche) - Mardi 08 Janvier 2002
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Et pis... scènes
Date:    Tue, 08 Jan 2002 23:15:11 +0100
From:    Thierry Bouche <thierry.bouche@xxxxxxxxxxxxxxx>

Lacroux a écrit :

> Voici ce que j'ai écrit, dans des termes simples et dans une syntaxe à la
> portée de tout individu sachant lire :

justement, justement, j'aurais juré que Lacroux n'aurait jamais laissé
passer cette suite incohérente de guillemets ouvrants :
 
> « Petite précision : sur le strict plan de la langue, je n'ai rien contre
> « la » ministre (ou la juge, ou tout ce que l'on voudra) ; ce qui me gêne,
> c'est l'argumentation.
> « Cet aspect-là de la question est évidemment hors charte.
> Les débilités « épicènes » québéco-belgo-suisso-franco-zéropéennes aussi
> (elles ne peuvent intéresser que les personnes de Cro-Magnon, et encore).
> Ce qui ne l'est pas, c'est les atrocités du style « enseignant-e-s »... ou
> « enseignant(e)s », ou « enseignant/e/s »... Ici, nous sommes au coeur d'un
> délire partiellement typographique... »

dont elle est tellement incohérente, d'ailleurs, qu'il doit dire (mais
il est vrai qu'il s'adresse à un individu sachant lire, et pas à un homo
[pardon ! personus] typographicus encore à naître...) :

> Fin de citation.

Un Lacroux en forme n'aurait-il pas préféré ?

> « Petite précision : sur le strict plan de la langue, je n'ai rien contre
> « la » ministre (ou la juge, ou tout ce que l'on voudra) ; ce qui me gêne,
> c'est l'argumentation.
> » Cet aspect-là de la question est évidemment hors charte.
> Les débilités « épicènes » québéco-belgo-suisso-franco-zéropéennes aussi
> (elles ne peuvent intéresser que les personnes de Cro-Magnon, et encore).
> Ce qui ne l'est pas, c'est les atrocités du style « enseignant-e-s »... ou
> « enseignant(e)s », ou « enseignant/e/s »... Ici, nous sommes au coeur d'un
> délire partiellement typographique... »


Par ailleurs, 

> Bref, considérez vous que j'ai écrit le contraire de ce que j'ai écrit ?

Hypothèse tentante !

Amicalement [et désolé de m'immiscer dans vos gazouillis printaniers],
Th.
--
« Ella regresó al cabo de nueve días, con las mismas piernas. »
         Eduardo Mendoza, _la Aventura del tocador de señoras_.