Archive Liste Typographie
Message : RE: [langue-fr] RE: [TLSFRM] Johannesbourg ou Johannesburg ?

(Jacques Melot) - Mardi 03 Septembre 2002
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    RE: [langue-fr] RE: [TLSFRM] Johannesbourg ou Johannesburg ?
Date:    Tue, 3 Sep 2002 16:34:10 +0000
From:    Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx>

 Le 3/09/02, à 17:29 +0200, nous recevions de Isabelle Dutailly :

De : Jacques Melot

    Puisqu'on parle de « Singer », sachez que ma grand-mère (enfin, la
seule que j'ai connue) prononçait froidement et avec le plus grand
sérieux le « on » de Thomson-Houston comme dans « mont ».

Il y a aussi, dans un autre genre la pub radio pour ooshop.com qui m'avait
rire. Les types étaient obligés d'épeler le terme pour qu'on tape bien le
nom du site. Autrement on aurait tendance à écrire "ouchope" par exemple.



   Ça c'est bien fait pour eux !

Je viens de passer quelques heures, ici, à Reykjavik, avec un astrophysicien français de passage (qui, soit dit en passant, parle couramment l'islandais sans avoir vraiment habité en Islande). Il m'en a raconté une bien bonne en rapport avec ce dont nous il est question ici. Alors qu'il était élève au lycée Lakanal, il eut comme professeur d'histoire et géographie Louis Mermaz (le politicien français connu, ancien président de l'Assemblée, ministre, etc.). Eh bien Mermaz, tenez-vous bien, prononçait avec esprit de suite et, apparemment, sans vergogne, tous les noms étrangers suivant la phonétique française. Mon interlocuteur fut spécialement frappé (à vie semble-t-il) par la prononciation de Northampton et Southampton par son professeur : Nortampe-ton et Soutampe-ton (où les e devant les tirets sont muets et où les on finaux sont prononcés comme dans mont).

   Jacques Melot



Cordialement et tout ça

Isabelle Dutailly

http://www.dutailly.net
http://www.faq-bricolage.net