Archive Liste Typographie
Message : Re: [langue-fr] RE: [TLSFRM] Johannesbourg ou Johannesburg ?

(Jean Fontaine) - Mercredi 04 Septembre 2002
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [langue-fr] RE: [TLSFRM] Johannesbourg ou Johannesburg ?
Date:    Tue, 03 Sep 2002 22:44:38 -0400
From:    Jean Fontaine <jfontaine@xxxxxxxxxx>

Jacques Melot a écrit :

> Le nom « Johannesburg » n'est pas francisé, contrairement à
> « Edimbourg ».

Quitte à être francisé, ce dernier pourrait être accentaiguïsé, si l'on se
fie à la prononciation française habituelle. Remarquons une incohérence pour
cette ville dans la maison robertienne :

  Robert des noms de lieux (1992) : Écosse, Edimbourg, Edirne, Édouard
  Robert des noms propres (1994) : Écosse, Édimbourg, Edirne, Édouard

Larousse et Hachette mettent aussi l'accent égu à Édimbourg. (Pour Edirne,
une francisation serait plutôt un retour à l'ancien nom français
Andrinople.)

Jean Fontaine