Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Re: [langue-fr] cutter -> tranchet (Thierry Bouche) - Mardi 07 Janvier 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] Re: [langue-fr] cutter -> tranchet |
Date: | Tue, 7 Jan 2003 10:01:59 +0100 |
From: | Thierry Bouche <thierry.bouche@xxxxxxxxxxxxxxx> |
Le mardi 7 janvier 2003 à 00:21:16, Jacques Melot écrivit : JM> « coupoir » est effectivement mieux, même si je ne donnerais pas JM> tête à couper que « coupeur » ne soit pas acceptable. ici, il s'agit tout bonnement d'une coupe-papier pour ouvrir une enveloppe, non ? JM> Quoi qu'il en JM> soit, j'attire l'attention - si nécessaire - sur le fait que JM> lorsqu'un anglophone entend le mot « cutter » dans sa langue, il JM> entend tout bonnement ce qui nous entendrions en français si nous JM> disions justement quelque chose comme « coupoir ». ben oui, vieille rengaine... Thierry Bouche
- Re: [typo] cutter -> tranchet, (continued)
- Re: [typo] cutter -> tranchet, patrick andries (07/01/2003)
- Message not available
- Re: [langue-fr] cutter -> tranchet, Jacques Melot (07/01/2003)
- Re: [typo] Re: [langue-fr] cutter -> tranchet, Jean-Denis (07/01/2003)
- Message not available
- Re: [typo] Re: [langue-fr] cutter -> tranchet, Thierry Bouche <=
- Cutter -> tranchet (petit ?) | coupoir (plus gros ?), patrick andries (07/01/2003)
- Re: [typo] Cutter -> tranchet (petit ?) | coupoir (plus gros ?), Thierry Bouche (07/01/2003)
- RE: [typo] Re: [langue-fr] cutter -> tranchet, Isabelle Dutailly (07/01/2003)
- Re: [typo] Re: [langue-fr] cutter -> tranchet, Jef Tombeur (07/01/2003)
- Re: [typo] Re: [langue-fr] cutter -> tranchet, Yves Maniette (07/01/2003)
- Re: [typo] Voeux Angelini et tranchet, Jef Tombeur (07/01/2003)
Re: [typo] Voeux Angelini, Jean-Denis (07/01/2003)