Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] dúvida (Jean-François Roberts) - Vendredi 07 Mars 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] dúvida |
Date: | Fri, 07 Mar 2003 16:37:27 +0100 |
From: | Jean-François Roberts <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx> |
En effet... question de générations... Mais pour l'heure l'usage anglophone s'est unifié sur cette absence d'espace avant les ponctuations. En revanche, on constate un réel flottement d'une marche à l'autre pour ce qui est des tirets (d'incise) : cadratin (em-dash) ou demi-cadratin (en-dash) ? Et espace avant et après le tiret d'un cadratin ? ou tiret collé au mot qui précède et au mot qui suit ? Autant d'éditeurs, autant de marches à cette égard. > De : "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxx> > Répondre à : typographie@xxxxxxxx > Date : Fri, 7 Mar 2003 16:09:24 +0100 > À : <typographie@xxxxxxxx> > Objet : Re: [typo] dúvida > > > From: "Yves Maniette" <yves@xxxxxxxxxxxx> >> >> Il faudra que je numérise un objet amusant dans lequel on voit en >> espagnol une fine avant le point d'interrogation, > > Même chose en anglais... > Peut-être pas pour le point interrogatif, mais pour de nombreux cas > où une espace s'impose (encore ?) en français. > Ainsi, dans mon éd. 1962 (repro litho de l'éd. de 1952) du > Hornby-Parnwell, _Eng.-Reader's Dic._, j'ai toujours une espace > avant les : > Et si on prend des ouvrages publiés vers 1930, on trouvera bc. + > d'espaces là où on n'en trouve plus dans les ouvrages ang. récents. >
- Re: [typo] dúvida, (continued)
- Re: [typo] dúvida, Jean-François Roberts (10/03/2003)
- Re: [typo] dúvida, Thierry Bouche (08/03/2003)
- Re: [typo] dúvida, Jef Tombeur (07/03/2003)
- Re: [typo] dúvida, Jean-François Roberts <=
- Re: [typo] dúvida, Stéphane Lamek (07/03/2003)
- Re: [typo] dúvida, Jef Tombeur (08/03/2003)