Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Des points à la place des balles ?

(Patrick Andries) - Lundi 16 Juin 2003
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Des points à la place des balles ?
Date:    Mon, 16 Jun 2003 13:39:08 -0400
From:    "Patrick Andries" <hapax@xxxxxxxxxxx>

----- Message d'origine ----- 
De: "matthieu crocq inc60" <m.crocq@xxxxxxxx>

>Ben excusez-moi mais votre exemple n'est pas le meilleur -- le domaine
>informatique étant un justement lieu de création linguistique remarquable,
>malgré l'origine anglosaxonne de la plupart des techniques en question !

C'est en partie vrai.

>Le français a ainsi créé les termes "ordinateur" pour remplacer "computer"
;
>"logiciel" pour "software" ; "mémoire vive" pour "random access memory" ;
>"coprocesseur" pour "floating point unit", et j'en passe.

On remarquera que ces termes datent et que les Français modernes répugnent à
dire « courriel » pour « mail » (une avenue pour moi), adore « chatter »
(miauler ?), etc. La tendance est malheureusement bien celle qu'identifie
Patrick, l'autre Patrick.


>Partant, vous me voyez désolé de ne pas rejoindre le choeur des pleureuses.

Pas la peine de vouloir ridiculiser ceux qui ne pensent pas comme vous.

>Les anglicismes sont à la mode depuis un bon bout de temps (cf. le "smart"
>d'Odette de Crécy) et on parle toujours français, que je sache.

1) Ne vous en déplaise peut-être grâce à la réaction des pleureuses  qui ont
justement rejeté ces anglicismes.
2) Il faut prouver que le nombre de ces anglicismes ait vaguement atteint
celui des contingents récents (je pense que c'est peine perdue)
3) Il faut prouver que ces si nombreux anglicismes aient pénétré toutes les
sphères et strates sociales (bon courage!).

Ce qu'il y a de merveilleux aujourd'hui c'est de lire des annonces comme «
Chicken Wings » à Paris (à Montréal nous n'avons de que vulgaires « Ailes de
poulet » au MacDo du coin) , de voir un peu partout des termes (« cute » sur
RFI(*) pour parler d'une chanson...) et expressions anglaises (« best of »,
« making of ») ou calquées sur l'anglais comme «obsolete», «initier», etc. )
envahir le parler quotidien. J'insiste sur « envahir » et  «quotidien», il
ne s'agit plus de quelques mots utilisés par quelques « happy few » (1804
par Stendhal).

P. A.

(*) Leur snobisme et bien-pensance m'ennuient tellement que je ne les écoute
plus. Je préfère me tourner vers la BéBéCé si c'est pour écouter des gens
qui pimentent leurs commentaires de mots anglais.


_____________________________________________________________________
Envie de discuter en "live" avec vos amis ? Télécharger MSN Messenger
http://www.ifrance.com/_reloc/m la 1ère messagerie instantanée de France