Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Code typo

(Jean-François Roberts) - Vendredi 25 Juillet 2003
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Code typo
Date:    Fri, 25 Jul 2003 06:16:40 +0200
From:    Jean-François Roberts <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>

Beaucoup de réponses... mais pas mal de confusion. Je vais tenter se faire
une microsynthèse, au risque de me répéter (discussion sur une autre liste
!).

Résumons : les professionnels de la correction ou de la typographie
considèrent qu'il y a des règles typographiques qu'ils s'efforcent de
respecter (avec plus ou moins de bonheur) et que l'on désigne par
l'appellation générique de "code typographique". Tout éditeur ou responsable
de publication peut, bien entendu, décider d'aménager (ou de compléter) ces
règles à sa convenance, en veillant bien sûr à rester dans les bornes du...
raisonnable (disons) et de la cohérence, au moins interne : c'est ce qu'on
appelle une "marche maison", ou "marche" simplement.

Pour ce faire, ils se reportent aux ouvrages de référence standards que
sont, pour la France, le _Code typographique_ lui-même_ (mais peu utilisé
tel quel, à vrai dire), ou, pour la Suisse, le _Guide du typographe romand_.
On peut y ajouter, pour mémoire, le _Ramat de la typographie_, ouvrage
canadien, mais dont l'auteur a longtemps travaillé en France. En pratique,
ces plaquettes sont plus souvent délaissées au profit (principalement dans
la profession de correcteur, en tout cas) de dictionnaires de difficultés de
la langue française (plus techniques au plan typo que le titre ne pourrait
le laisser croire), essentiellement le Thomas (Larousse) et le Jouette
(Robert, c'est-à-dire Larousse encore).

Quant au _Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie
nationale_, fort bien fait au demeurant, il ne doit être pris - comme son
nom l'indique - qu'en tant qu'il représente une marche particulière, en
l'occurrence celle de l'Imprimerie nationale (la marche du _Journal
officiel_, où je travaille actuellement comme correcteur, s'en écarte sur
bien des points). Il va de soi que le _Code de rédaction
interinstitutionnel_ des publications officielles de l'Union européenne,
fort bien fait, lui aussi, n'est à nouveau qu'une marche.

Or (voir la définition d'une "marche" supra) on ne peut pas déterminer ce
qu'est le code typo en alignant une ou plusieurs marches. En revanche, à
partir de ce même code typo, on peut aisément définir des marches
différentes.

En bref : de façon général, le terme "code typo" recouvre un ensemble
d'ouvrages, aux recommandations assez voisines au demeurant - principalement
(chez les correcteurs en tout cas) le _Code typographique_ proprement dit,
le Thomas et le Jouette.

Rappel : _Le Nouveau Code typographique_, Fédération de la communication
CFE-CGC (18e édition, 1997, revue par R. Guibert). Dernière édition
disponible de ce grand (petit) classique, "le" _Code typographique_, donc ;
fort critiquée dans son itération actuelle. Une version révisée est en
chantier. On peut préférer l'édition précédente, mais devenue difficile à
trouver : _Code typographique_ (17e édition : Fédération CGC de la
communication, 1993). La première édition date de 1928, avec le sous-titre :
_Choix de règles à l'usage des auteurs et des professionnels du livre_ (128
p., publié sous les auspices de la Société amicale des protes et correcteurs
d'imprimerie de France. Avec le concours des sociétés typographiques de
Paris). Disponible (18e édition, 1997) à la Fédération de la communication
CFE-CGC, 64, rue Taitbout, 75009 Paris.

(Signalons que ce _Code typographique_, réalisé sous les auspices de la
Commission du code typographique, se fonde très largement sur la "somme"
présentée par L.-E. Brossard, _Le Correcteur typographe_, t. I, _Essai
historique, documentaire et technique_, t. II, _Les Règles typographiques
[1924-1934]. Cet ouvrage de quelque 600 pages est depuis longtemps épuisé, y
compris dans sa réédition britannique en fac-similé de 1971.)

A. Thomas, _Dictionnaire des difficultés de la langue française_, Larousse,
1971. (Se trouve encore, dans des éditions, reliures et brachages divers,
mais supplanté par l'ouvrage quasi homanyme qui lui succède chez Larousse :
voir ci dessous.)

D. Péchoin et B. Dauphin, _Dictionnaire des difficultés du français_,
Larousse, 2001 : succède au précédent (mais moins satisfaisant, à mon sens.)

A. Jouette, _Dictionnaire d'orthographe et d'expression écrite_, Le Robert,
collection "Les usuels", 1993. Précédemment publié chez Nathan, sous le
titre _Dictionnaire de l'orthographe. Tous les pièges et difficultés de la
langue française_ (1989), et plus anciennement sous le titre _Tout
l'orthographe pratique_ (_T.O.P._).

Le _Lexique des règles typographiques..._ de l'Imprimerie nationale  se
trouvez, outre à l'IN et ses points de ventes, en divers endroits, dont la
libraire La Hune, à Paris, et... à la FNAC.

Citons pour mémoire les divers ouvrages édités par l'Atelier Perrousseaux :
sympathiques - mais pas toujours très fiables pour un usage professionnel.
En partuculier : Y. Perrousseaux, _Manuel de typographie française
élémentaire_, 1995. (Non retenu au "canon" désigné sous l'apellation
*générique* de "code typo" chez les correcteurs.)


> De : Laurence <pourlaurence@xxxxxxx>
> Répondre à : typographie@xxxxxxxx
> Date : Thu, 24 Jul 2003 22:53:28 +0200
> À : typographie@xxxxxxxx
> Cc : "Brigitte Pellat" <bpellat@xxxxxxxxxx>
> Objet : Re: [typo] Code typo
> 
> À (At) 9:31 +0200 24/07/03, Brigitte Pellat écrivait (wrote) :
>> Bonjour,
>> 
>> Je souhaiterais me procurer le "Code typo".
>> 
>> J'ai lu qu'il y en avait un "vrai", un "nouveau"... Lequel ou
>> lesquels me conseillez-vous et pouvez-vous m'en donner les
>> r?f?rences ? Merci d'avance.
> 
> Heu, sais pas si c'est moi qui en ai parlé, la cinquième édition du
> -Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale-
> est de juin 2002. Avec une intro « cette troisième édition » :-)
> J'avais un peu tâtonné pour me la procurer. Sur le site de l'I. n.,
> pêché un téléphone et/ou un fax, sais plus, passé commande (sans
> verser d'arrhes) de quatre exemplaires, des collègues voulaient
> également la dernière version.
> Si vous ne trouvez pas contactez-moi hors liste, je devrais pouvoir
> retrouver la facture (début août).
> Cordialement
> Laurence M