Archive Liste Typographie
Message : [typo] Re: Indicatifs de langue (C'était page et feuillet)

(Jacques Melot) - Mardi 30 Septembre 2003
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    [typo] Re: Indicatifs de langue (C'était page et feuillet)
Date:    Tue, 30 Sep 2003 21:40:31 +0000
From:    Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx>

 Le 30-09-03, à 19:55 +0200, nous recevions de B.Gaudin :

From: Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx>

Du fait même de leur construction mécanique et parfaitement
régulière, FR, DK, RU, etc., sont en fait des symboles dont
l'ensemble constitue un code ISO. Pour les noms de pays, il existe,
en effet, un code ISO à deux lettres (ISO 3166), dit « code alpha-2 »
(ex. Canada, CA) et un code numérique à trois chiffres (ex. Canada,
124).

Normalement, l'indication des pays dans les adresses postales
devrait se faire avec ce code ISO (circulaire du 13 février 1984, du
bureau international de l'Union postale universelle, U.P.U.). En
pratique cela n'est que très irrégulièrement appliqué, les codes de
pays pour les véhicules continuant généralement à être utilisés (déjà
à cause de confusions potentielles dues au changement : un symbole peu
changer de pays dans l'affaire, d'où de graves confusions possibles
dans quelques cas, ce qui est sans doute une des raisons de la non
application de cette circulaire, notamment en France).

Jacques Melot

+++Donc, si j'ai bien compris, il n'y a qu'une graphie correcte, celle du
code ISO (ES ou es pour l'espagnol), puisqu'il s'agit de symboles. Et vous
ne parlez que des indicatifs de pays, mais cela concerne aussi les
indicatifs de langue.


Hélas, pour les langues, je ne sais pas, mais Alain LaBonté (ISO, Québec), que je mets en copie, lui saura sans aucun doute.

   Bonne fin de soirée,

   Jacques Melot