Archive Liste Typographie
Message : Re: Traduction de «obliqued but not italicized» (fidelite) - Jeudi 23 Octobre 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Traduction de «obliqued but not italicized» |
Date: | Thu, 23 Oct 2003 08:50:14 +0200 (MEST) |
From: | fidelite@xxxxxxxxxxx |
> « in italic style, this letter is obliqued, not italicized ». « en style italique, cette lettre est [en fait, simplement] penchée et non italisée » >Merci de toute aide, >P. Andries
- Re: [typo] Traduction de «obliqued but not italicized», (continued)
- Re: [typo] Traduction de «obliqued but not italicized», Jacques André (23/10/2003)
- Re: [typo] Traduction de «obliqued but not italicized», Patrick Andries (23/10/2003)
- Re: [typo] Traduction de «obliqued but not italicized», Jef Tombeur (23/10/2003)
- Re: Traduction de «obliqued but not italicized», fidelite <=