Archive Liste Typographie
Message : Re: [HS] portatif, portable, cellulaire

(Patrick Andries) - Vendredi 28 Novembre 2003
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [HS] portatif, portable, cellulaire
Date:    Fri, 28 Nov 2003 09:19:54 -0500
From:    "Patrick Andries" <hapax@xxxxxxxxxxx>

De: "Pierre Schweitzer" <pierreSc@xxxxxxx>

    Cellulaire est très joli, il évoque la dimension technique
    du réseau au delà de l'objet lui-même. En France, bien
    peu pigeraient de quoi il s'agit.

[PA] Vous pensez que la majorité des gens ici le savent ?

    Portable est peut-être un anglicisme au Québec, ici c'est
    un mot d'ici, comme « mettable » ou « palpable »...

[PA] Et pourtant. Un téléphone portable n'est pas - obligatoirement - conçu
pour être porté, sens de portatif dans tout bon dictionnaire français édité
à Paris. Le mot portable semble avoir remplacé le mot portatif en France
pour désigner ce qui est conçu pour être porté : il y a eu des machines à
écrire portatives, des radios portatives; depuis une vingtaine d'années il
n'y a plus eu d'objets quotidiens portatifs en France (téléphone ou ordi),
ils sont devenus portables (comme en anglais).

P. A.


_____________________________________________________________________
Un mot doux à envoyer? Une sortie ciné à organiser? Faites le en temps
réel avec MSN Messenger! C'est gratuit!   http://ifrance.com/_reloc/m