Archive Liste Typographie
Message : Re: impressions chinoises (Pierre Schweitzer) - Lundi 24 Mai 2004 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: impressions chinoises |
Date: | Mon, 24 May 2004 23:57:10 +0200 |
From: | "Pierre Schweitzer" <pierre.schweitzer@xxxxxxxxxxx> |
Qq mots pour revenir sur l'imprimerie en
Chine (xylographie vs typographie).
On retrouve le papier là où ne l'attendait pas :
comment les xylographes préparaient-ils leurs
formes imprimantes ?
Le texte à reproduire était calligraphié au
pinceau sur un papier très fin, presque transparent (une sorte de papier pelure
je suppose). Le feuillet était retourné sur une planchette en bois de poirier et
le graveur pouvait commencer son travail, la calligraphie étant vue à
l'envers, par transparence.
La xylographie, c'était du facsimilé de
calligraphie ! Le tracé du pinceau trahissait l'ordre des traits qui relevait
presque, pour un Chinois, de l'ordre orthographique...
On dit même qu'à l'époque des Song (Xe-XIIe
siècle), les éditions xylographiques étaient si belles que le nom du calligraphe
y était reproduit*.
Pierre Schweitzer
* : "L'écriture chinoise", Viviane Alleton, PUF,
1970-2000
|
- Re: impressions chinoises, Pierre Schweitzer <=
- Re: [typo] impressions chinoises, Jean-François Roberts (25/05/2004)
- Re: [typo] impressions chinoises, Pierre Schweitzer (25/05/2004)
- Re: [typo] impressions chinoises, Jean-François Roberts (25/05/2004)
- Re: [typo] impressions chinoises, Thierry Bouche (25/05/2004)