Archive Liste Typographie
Message : RE : [typo] euro ou euros ? (Jean-Michel Pochet ) - Samedi 04 Septembre 2004 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | RE : [typo] euro ou euros ? |
Date: | Sat, 4 Sep 2004 09:49:40 +0200 |
From: | "Jean-Michel Pochet " <jean.michel.pochet@xxxxxxxxx> |
Vous avez probablement eu ce billet grec en main : lire au verso la lettre précédant les chiffres, un "Y" oui, c'est un billet grec, un "Z" un billet belge, et imprimé en Belgique s'il y a un "T" dans l'étoile au recto au centre gauche. Etc -----Message d'origine----- De : Jean-François Roberts [mailto:jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx] Envoyé : samedi 4 septembre 2004 1:29 À : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx Objet : Re: [typo] euro ou euros ? > De : Patrick Andries <hapax@xxxxxxxxxxx> > Répondre à : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx > Date : Fri, 03 Sep 2004 10:55:43 -0700 > À : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx > Objet : Re: [typo] euro ou euros ? > > Jean-François Roberts a écrit : > >> Une curiosité : le document officieux ("Spelling of the words "euro" >> and "cent" in the official Community languages") de l'Union >> européenne stipulant l'orthographe et le pluriel pour "euro" et >> "cent" dans les 11 langues officielles de la Communauté (avant >> élargissement !) : >> >> http://europa.eu.int/comm/economy_finance/euro/faqs/spelling_en.pdf > > Repris ici en français : > > http://publications.eu.int/code/pdf/370301-fr-guide-pratique.pdf > > (...) > En effet : merci du complément. > Brussels ferait-il mieux de ne pas trop se mêler de l'orthographe > officielle des langues des pays membres en publiant des documents > incomplets ? > > Dommage que les Monnaies des pays membres ne puissent pas écrire sur > les billets les dénominations dans leur langue (« centimes » et « > euros » donc), il n'y a pas vraiment de confusion possible même si on > reçoit un billet grec (mêmes couleurs, formes, même filigrane, > hologramme, valeur écrite en chiffres arabes). Étrange uniformisation > au nom de la diversité culturelle europeénne qui constitue la richesse > de l'Europe (mais bon, il ne s'agit que d'un slogan lancé par une > bureaucratie qui passe de plus en plus à l'anglais). On aurait alors > diversité et décisions linguistiques décentralisées. > > Bien d'accord sur le fond. Cela dit, on peut considérer (comme le fait le service de traduction de la Commission européenne) qu'il ne s'agit là, en fin de compte, que d'une marche propre aux documents juridiques et législatifs émanant des institutions européennes... Voir sur ce point les considérations de Michael Everson, auxquelles j'ai déjà renvoyé - dans un message arrivé sur la liste la nuit précédant l'arrivée du message auquel vous réagissez : encore une bizarrerie de messagerie... > > P. A. > >
- Re: [typo] euro ou euros ?, (continued)
- Re: [typo] euro ou euros ?, Jean-François Roberts (03/09/2004)
- Re: [typo] euro ou euros ?, Patrick Andries (03/09/2004)
- Re: [typo] euro ou euros ?, Jean-François Roberts (04/09/2004)
- RE : [typo] euro ou euros ?, Jean-Michel Pochet <=
- Re: [typo] euro ou euros ?, marie-madeleine sabouret (02/09/2004)
- Re: [typo] Perrousseaux - Mise en page, mea info (01/09/2004)
- Des euros, Dominique Lemarchand (01/09/2004)
- Re: [typo] Des euros, Laurent (01/09/2004)
- Ramat de la typographie, Jef Tombeur (01/09/2004)
- Protoécriture, Jef Tombeur (01/09/2004)
- Re: [typo] Ramat de la typographie, Laurence Michel (01/09/2004)